важданіна; валтузня; валтузьня; карпаніна; корпанне; корпаньне; крутня; тузаніна
жен. разг.
1) (суетня) мітусня, -ні жен., валтузня, -ні жен.
2) (хлопоты) важданне, -ння ср., важданіна, -ны жен., валтузня, -ні жен., клопат, -ту муж.
1. fuss, bustle; (шум) noise, racket
мышиная возня (перен.) — petty intrigues pl.
2. (хлопоты) bother, trouble
{N}
գլխացավանք
քաշքշոց
քաշքշւկ
քաշքշւք
ж разг
1. ὁ θόρυβος, ἡ φασαρία, ἡ ταραχή / ὁ σαματᾶς (шум):
поднимать \~ίο προκαλώ θόρυβο, σηκώνω φασαρία·
2. (хлопоты) ὁ μπελᾶς, ἡ σκοτούρα, οἱ ἐγνοιες.
ж.
1. (шумная игра) кыбыр-жыбыр, уу-чуу;
дети подняли возню балдар уу-чуу көтөрүштү;
2. (хлопоты) түйшүк, машакат;
возня с установкой приборов приборлорду орнотууда болгон машакат (түйшүк);
3. перен. (бесконечные толки вокруг чего-л.) абыгер чегүү.
1) remue-ménage m; tapage m (шум)
поднимать возню — faire le diable à quatre
2) (хлопоты) tracas m
с огородом много возни — le potager pose beaucoup de problèmes
3) (интриги) tapage m
недостойная возня вокруг чего-либо — tapage éhonté autour de qch
kņada, tracis, jandāliņš; rosme, rosīšanās, kņada; nopūlēšanās, klapatas, pūles, noņemšanās
ж. разг.
1) alboroto m, bulla f; ruido m (шум)
дети подняли возню — los niños empezaron a armar jaleo
2) разг. (хлопоты) gestiones f pl, tráfago m
много возни с огородом — hay que darle muchas vueltas al huerto, el huerto hace sudar mucho
3) перен. разг. intrigas f pl, enredos m pl; dimes y diretes
подозрительная возня — tinglado sospechoso
недостойная возня вокруг чего-либо — negocio sucio en torno (a)
мышиная возня — ruido de ratones
Rzeczownik
возня f
rwetes m
Potoczny krzątanina f
grzebanina f
męczenie f
فقط مفرد : شلوغي ، همهمه ؛ دوندگي
1) лом, русвај
2) бактање, кубура, петљање
3) врева,граја
мыши́ная возня́ — сплеткарење,ситне интриге
ghasia (-), fujo (ma-), msukosuko (mi-)
ж 1.мәш килү, ыгы-зыгы, шау-шу 2.мәшәкать, мәшәкатьле эш, ...белән маташу (мәш килү, ыгы-зыгы килү); в саду возни много бакчада мәшәкать күп
возня
ташвиш, тараддуд, оворагӣ
1) scompiglio m, trambusto m
дети подняли возню — i bambini facevano un chiasso indiavolato
2) с + Т (хлопоты разг.) faccende f pl, brighe f pl
много возни с детьми — i figli danno continui grattacapi
3) (интриги разг. неодобр.) imbroglio m, maneggio m
ж рзг
algazarra f, rebuliço m; (хлопоты) azáfama f, cuidados mpl; atrapalhação f
shon
¤ 1. дети подняли возню -- діти зчинили метушню
¤ 2. много возни с огородом -- багато клопоту з городом
¤ 3. подозрительная возня с документами -- підозріла метушня тяганина з документами
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor