вязнуць
несовер.
1) (в грязи и т.п.) гразнуць
(липнуть) ліпнуць
2) (в зубах) вязнуць
stick*
вязнуть в грязи — stick* / sink* in the mud
вязнуть в зубах — stick* to one's teeth
{V}
խրվել
несов βυθίζομαι, βουλιάζω, βαλτώνω.
несов.
тыгылуу, батуу;
ноги вязнут в болоте бут сазга тыгылат.
1) s'enfoncer; s'enliser (в песке, в грязи); s'embourber, s'envaser (тк. в грязи)
2) (о пище)
вязнуть в зубах — coller aux dents
stigt, grimt; saķept, iestrēgt
1) (погружаться) hundirse; atascarse, encenegarse (в грязь)
2) (о пище) encajarse
вязнуть в зубах разг. — encajarse entre los (pegarse a los) dientes
Czasownik
вязнуть
grzęznąć
Potoczny więznąć
فعل استمراري : فرو رفتن ؛ گير کردن
упадати у блато, заглибљивати
-didima, -topea
1.аякка ябышу (сылашу), аяк (тәгәрмәч) бату; ноги вязнут аяк бата, аякка ябыша 2.кереп бату, батып яту △ вязнуть в зубах тешкә сылашу, тешкә керү
ғӯтида рафтан, ғӯтидан
einsinken vi (s)
несов. (сов. завязнуть, увязнуть)
impantanarsi тж. перен.
вязнуть в болоте — impantanarsi in una palude
нсв
(в песке, в грязи) atolar-se, afundar-se
váznout
Дієприслівникова форма: грузнучи
¤ колеса вязнуть в грязи -- колеса грузнуть у багнюці
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor