МАРШРУТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
автобусный маршрут | autobusová linka |
альтернативный маршрут | náhradní cestu |
Альтернативный маршрут | Objížďka |
Вернитесь на маршрут | Změna trasy |
вернуться на маршрут | na hlavní cestu |
вернуться на маршрут. Далее | na hlavní cestu, potom |
вернуться на маршрут. Далее поворот | na hlavní cestu, potom odbočte |
вернуться на маршрут. Далее поворот направо | na hlavní cestu, potom odbočte vpravo |
весь маршрут | celou cestu |
время обсудить маршрут | čas projít si rozpis cesty |
другой маршрут | jinou cestu |
его маршрут | jeho cestu |
его маршрут | jeho trasu |
же маршрут | stejnou cestu |
и маршрут | a cestu |
МАРШРУТ - больше примеров перевода
МАРШРУТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Полагаю, этот маршрут вам незнаком. | Domnívám se, že nejste znalá cesty. |
Вероятно, братья Павловичи уже знают маршрут следования. | - Musíme předpokládat, že bratři Pavlovichové už tuhle trasu znají. |
Из предосторожности мы изменили маршрут. | Preventivně jsme změnili trasu. |
Если маршрут небезопасен они высылают воздушное подкрепление. | - Znali protokol CIA... Když jsou prozrazeny pozemní trasy, pošlou vrtulník. |
Маршрут: из Галаца в Висборг. | Trasa: Galaz |
Поэтому появился окружной маршрут, мучительный для беженцев: | A tak vyrazil proud uprchlíků. |
Обычный маршрут. | Jeďte obvyklou cestou. |
Мистер Колдуэлл, приготовьте маршрут. | Pane Coldwelli, vyznačte mi trasu na mapě, za hodinu si pro ni pošlu. |
У меня есть альтернативный маршрут к этому месту. | Já bych věděl ještě o jiné cestě. |
Какой же у нас маршрут, сейчас мы едем домой? | Co se děje, jedeme domů nebo co? |
Наш маршрут проходит по всей крыше мира, вплоть до Кашгара и долины на юго-востоке Тарканда. | Naše cesta nás provede skrze "střechu světa" do Kashargského údolí, jihovýchodně od Yarkandu. |
Я знаю маршрут, которым его повезут на казнь. | Vím, kudy pojedou, znám každý roh. |
Мы попробуем пойти по этим меткам, Сьюзан, так что теперь не ты будешь направлять нас, а мы будем указывать тебе выбранный нами маршрут. | Budeme je sledovat, takže namísto toho, abyste nám říkali kudy jít, my budeme říkat vám kudy jdeme. |
Они должно быть обнаружили маршрут нашего побега, Жюль! | - Museli najít naší únikovou cestu, Julesi! |
Мы будем ждать, пока не услышим известия от Леона. Маршрут на его ответственности. | Počkáme, co nám řekne Leon. |