МОКНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вы не находите противным добровольно мокнуть | vám nepříjemné být tak mokrá |
вы не находите противным добровольно мокнуть? | vám nepříjemné být tak mokrá? |
добровольно мокнуть | tak mokrá |
добровольно мокнуть? | tak mokrá? |
мокнуть | dešti |
мокнуть | namočit |
мокнуть под дождем | slzami v očích, sama v dešti |
мокнуть под дождем | v očích, sama v dešti |
мокнуть? | mokrá? |
находите противным добровольно мокнуть | nepříjemné být tak mokrá |
находите противным добровольно мокнуть? | nepříjemné být tak mokrá? |
не находите противным добровольно мокнуть | nepříjemné být tak mokrá |
не находите противным добровольно мокнуть? | nepříjemné být tak mokrá? |
разве вы не находите противным добровольно мокнуть | není vám nepříjemné být tak mokrá |
МОКНУТЬ - больше примеров перевода
МОКНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Надо пожалеть. Чего ей там мокнуть? | Nenecháme ji v tom dešti. |
Идите лучше домой. Нет нужды вам тоже здесь мокнуть. | Nemá cenu, abychom tu mokli oba. |
Ненавижу воду, ненавижу мокнуть! | Nenávidím vodu a nenávidím mokro. |
Мы могли бы сидеть себе дома... А не мокнуть в лодке среди ночи, в компании бродяг! | Mohli jsme být v bezpečí v našem domě namísto toho, jsme v loďce s těmato rádoby zavazadlama! |
Нет необходимости мокнуть тут. | Nemá cenu si tady nechat mrznout zadky. |
Я уверена, у нее много предложений, и я не хочу, чтобы мы ей не понравились только из-за того, что ты заставил ее мокнуть под дождем целый час. | Já jen, vím, že má i jiné nabídky a nechtěla bych, aby nás neměla ráda jen proto, že jsi ji nechal stát hodinu na dešti. |
Или снова будешь мокнуть под дождем и плакать? из-за того что теперь знаешь правду. | Nebo jsi, se slzami v očích, sama v dešti? Jestli jsi teď v rozpacích, protože sis myslela, že všemu rozumíš, tak přijmi zodpovědnost, vyšplhej na střechu a pověz světu, že se trápíš. |
Или снова будешь мокнуть под дождем и плакать? что там любовь всей твоей жизни. что труднее всего найти любовь и тут же ее потерять! пока облака не развеются. увидишь там луну? Но хочется взглянуть на это под другим углом. | Nebo jsi, se slzami v očích, sama v dešti? Zbytečně moc dlouho jsi blafovala až k místu, kde to ovlivnilo tvůj milostný život. A najednou sis uvědomila, že pouhý stisk ruky se stal jednou z nejtěžších věcí... |
Что прекрасного в том, чтобы мокнуть? | Co je na zmoknutí tak úžasného? |
Я не оставлю тебя мокнуть на автобусной остановке. | Nenechám vás čekat v dešti na autobusové zastávce. |
Знаю. Э, там идёт дождь, так что я не хотел мокнуть. | Venku prší, nechtěl jsem zmoknout. |
Что-то не хочется мокнуть. | Super. A budeme úplně durch. |
- Нет, нам не надо мокнуть. | Ne, nemusíme se namočit. |
Если любишь pina colada Любишь мокнуть под дождем | Piña coladu dej si, když načapá tě déšt'... |
Отлично сказано, но разве вы не находите противным добровольно мокнуть? | To máte pravdu, ale není vám nepříjemné být tak mokrá? |