НАЛИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Вам налить | Dáte si |
Вам налить | Můžu vám nalít |
вам налить | si dáte |
вам налить? | si dáš? |
вам налить? | si dáte? |
вам налить? | vám můžu nabídnout? |
ему налить | mu nalít panáka |
ему налить, чтобы | mu nalít panáka na |
ему налить, чтобы успокоился | mu nalít panáka na uklidněnou |
Мне пришлось ему налить | Musel jsem mu nalít panáka |
Мне пришлось ему налить, чтобы | Musel jsem mu nalít panáka na |
Мне пришлось ему налить, чтобы успокоился | Musel jsem mu nalít panáka na uklidněnou |
Можешь налить мне | Můžeš mi nalít |
Можешь налить себе | Mohla by sis nalít |
Налить | Chceš taky |
НАЛИТЬ - больше примеров перевода
НАЛИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тебе налить стакан воды? | Potřebuješ sklenici vody? |
- Кому ещё налить, здесь осталось? | Další nápoje, všichni? Ještě jich tu zbývá spousta. |
- Могу я налить себе ещё? | - Můžu si ještě nalít? - Zajisté. |
Налить тебе "хереса"? | Nedáš si Sherry? |
- Можете налить себе кофе, если хотите. | Můžeš nalít kávu, jestli chceš. |
— Во что вам налить, сэр? | - Jak ji máte rád? |
А вам чего налить? | A co Vy? |
- Вам налить еще? | - Připravena na další? |
- Тебе налить чаю? | Dáš si čaj? |
Возможно, ему понравится кусочек сырого гамбургера, или может налить ему молока. | Možná by si radši dal nějaký syrový hamburger, nebo spíš trochu mléka. |
- Налить вам еще? | Celý můj život jsem se jen posunovala. |
Понимаю. Налить тебе виски? | Já se vzdávám části svého života... dostat něco, co potřebuji pro svou práci. |
- Что вам налить месье Жо? | - Co si dáte, pane Jo? - Nevím. |
Что вам налить? | Jsem naživu. Co si dáte? |
Так что вам налить? | Ale teď, co si dáte? |