НЕСКРОМНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕСКРОМНЫЙ фразы на русском языке | НЕСКРОМНЫЙ фразы на чешском языке |
НЕСКРОМНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕСКРОМНЫЙ предложения на русском языке | НЕСКРОМНЫЙ предложения на чешском языке |
Позвольте нескромный вопрос... | Myslím, že víc ani nesnesu. |
Или это нескромный вопрос? | Nebo je to příliš osobní otázka? |
Извините, я задала нескромный вопрос. | Promiňte, vyzvídám. |
Можно нескромный вопрос, вступаешь ли ты в какие-либо союзы? | Bylo by neslušné zeptat se, jestli ses s někým spojil? |
Простите за нескромный вопрос, мне непонятно, почему фон Роден везде вас поддерживал перед императором? | Promiňte mi ty důvěrné otázky. Proč vás von Roden protežoval? |
Если это не нескромный вопрос, сэр, что вы готовы сделать,.. чтобы помочь мистеру Бикерстету? | Do jaké míry, pane, pokud ta otázka není příliš citlivá, jste připraven pomoci panu Bickerstethovi? |
Росс, один нескромный вопрос... | Dovol mi otázku. |
Я собирался спросить вас, задать вам личный вопрос, но, мне кажется, он очень нескромный. | Chtěl jsem se vás zeptat na něco osobního, patrně indiskrétního. |
Будем в Брайтоне плескаться. Будешь рыбок ты пугаться. Глядя на твой купальник нескромный. | U Brightonu v moři i ryby se ti dvoří, když kráčíš v plavkách po pláži, i měkkýši se rozzáří... |
И очень нескромный. | Tak tajemné! |
Сколько Вам лет, простите за нескромный вопрос? | Kolik je vám let, pokud to není nevhodná otázka? |
- Я... Нескромный вопрос. | - Asi jsem indiskrétní... |
Ты уж прости мой нескромный вопрос, но что тебя сюда занесло? | Danieli, jsi v kostele. Nebude ti vadit, když se zeptám, co tady vlastně děláš? |
- Нескромный донельзя. | Samá špína. |
... Берд, извини за нескромный вопрос... но я тебя спрошу: | Bernde, odpusť mi teď mojí otázku. Možná je to ode mě hloupé, ale zeptat se na to musím: |