БЛАГОПОЛУЧИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Благополучие | Blaho |
благополучие | blahobyt |
благополучие | zdraví |
благополучие людей | odsune prosperitu lidí |
благополучие людей | prosperitu lidí |
всегда ставит благополучие | vždy odsune prosperitu |
всегда ставит благополучие людей | vždy odsune prosperitu lidí |
за благополучие | o blaho |
за благополучие | za blaho |
здравоохранение, что подрывает благополучие | zdravotní péče. Tímto způsobem |
и благополучие | a blahobyt |
и благополучие | a pohoda |
и здравоохранение, что подрывает благополучие | a zdravotní péče. Tímto způsobem |
который всегда ставит благополучие | který vždy odsune prosperitu |
который всегда ставит благополучие людей | který vždy odsune prosperitu lidí |
БЛАГОПОЛУЧИЕ - больше примеров перевода
БЛАГОПОЛУЧИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мои обязанности - охранять благополучие моего народа, а не эти сумасшедшие научные эксперименты! | Mně musí jít o blaho občanů. Nikoli o úspěch šíleného experimentu! |
"Мы не однажды видели, что общественное благополучие может востребовать "жертв от своих лучших граждан, в том числе и самую жизнь. | "Viděli jsme více než jednou, že pro veřejný blahobyt se může žádat i po nejlepších občanech odevzdání životů. |
И пока твоя мама больна, я отвечаю за твоё благополучие. | Dokud je tvá matka nemocná, jsem za tebe zodpovědný. |
Значит, ты ставишь своё благополучие выше моего? | Myslíš si snad, že já budu činit pokání, která si pro mne vymyslí? |
Ваше существование ставит под угрозу благополучие общества. | Vaše další existence představuje hrozbu pro blahobyt společnosti. |
Начиная с сегодняшнего дня, НФО берет ответственность за телесное и нравственное благополучие народа Алжира. Принято решение запретить продажу и применение любых наркотиков и алкоголя, запретить проституцию и сводничество. | Dnešním dnem počínaje, FLN přebírá zodpovědnost za psychické a duševní zdraví Alžírského lidu, rovněž zakazuje prodej a konzumaci alkoholických nápojů, prostituci a kuplířství. |
Давным-давно, взяли на себя ответственность за благополучие эти Моноидов. | Kdysi dávno převzali vaši předkové zodpovědnost za blaho Monoidů. |
За наше благополучие. | Na naši prosperitu. |
Благополучие общества и подготовка к отлету. | Blaho komunity a práce směřující k nalodění. |
Наше благополучие, не повод для его смерти. | Nestane se to jenom proto, aby se nám tím zpříjemnil život. |
Благополучие страны требует, чтобы мы были гнусными. | Pro dobro země se musíme vzdát |
Дорогой мальчик, я дам тебе благополучие, долгую жизнь и счастье | Drahý chlapče, mohu ti dát bohatství, dlouhý život a štěstí. |
Спок... Правда ли, что благополучие многих важнее благополучия одного? | Spocku... má dobro mnoha větší cenu než dobro jedince? |
Они пожертвовали своим будущим, потому что верили, что благополучие одного - тебя - для них гораздо важнее. | Obětovali svou budoucnost, protože věřili, že dobro jedince, tvoje dobro, je pro ně důležitější. |
Моя единственная забота это благополучие и счастье тех кто близок ко мне. | Mým jediným zájmem je štěstí mých bližních. |