БОДРЯЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бодрящий | osvěžující |
и бодрящий | a osvěžující |
БОДРЯЩИЙ - больше примеров перевода
БОДРЯЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
КОПУСТА МАРКОВКА Какой бодрящий день, можно собирать урожай. | Dnes je den na sklizeň. |
У меня есть "Бодрящий"... | Mám Constant Carmine. |
Ничто так не освежает как чистый, бодрящий вкус старого Канадского пива. | Není nic tak osvěžujícího, jako chladivá, jemná chuť kanadského piva. |
Этот бодрящий жёлтый напиток, просто восхитителен. | Tento pálivý žlutý nápoj je doopravdy skvělý. |
- Эй. - Бодрящий коктейльчик, и успешно выполненное поручение. | - Hej, máš to? |
Бодрящий и крепкий. | Silná a čerstvá. |
Пока остальные охотники пили свой бодрящий завтрак, я изучал маршрут погони. | zatímco si lovci dávali osvěžující snídani, rozvrhl jsem si trasu pronásledování. |
Ах, такой бодрящий сон... | To bylo osvěžující. |
Какой бодрящий холод, воодушевляющий холод | To je ale vzpružující zima, povzbuzující zima. |
Дождь такой бодрящий, очищающий. | Déšť je takový osvěžující a očišťující. |
Крайне бодрящий эффект. | Účinek je velice oživující. |
Ух ты, она горит как мягкий, бодрящий Честерфилд. | Hoří jako jemné, svěří Marlbora. |
И воздух такой же бодрящий, как поздний рислинг. | A vzduch je tam tak svěží jako pozdní sklizeň Rieslingu. |
Праздник к нам приходит... Веселье приносит и вкус бодрящий... | Vánoce bývají jen jednou za rok a řekla bych, že zrovna přišly. |
Бодрящий день | Jasný den. |