РАСТВОРИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
В ночи моё дыханье растворить | že sfouknout může poslední můj dech |
как растворить | jak rozpustit |
моё дыханье растворить | může poslední můj dech |
растворить | rozpustit |
РАСТВОРИТЬ - больше примеров перевода
РАСТВОРИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Какая кислота может растворить тело? | - Jaký druh kyseliny rozloží tělo? |
Нужно растворить в полстакане воды. | Rozpustné ve vodě. |
Их нужно растворить в каком-нибудь фруктовом соке перед употреблением. | Ať je před požitím rozpustí v nějaké ovocné šťávě. |
Его нужно растворить. | Je to potřeba naředit. |
Последний 8472-й, которого я встретил, хотел растворить меня изнутри. | Když jsem Druh 8472 potkal naposledy, snažil se mě rozložit zevnitř. |
Кумадин мог бы растворить сгусток, исправить зрение. | Coumadin by měl rozpustit sraženinu a vrátit mu zrak. |
Ну, кажется, он подумал, что скрещивание с нормальными людьми поможет растворить эффект. | Asi si myslel, že křížení s normálními lidmi může tuto vlastnost rozředit. |
Муравьи-легионеры могут заглотить, растворить и сожрать целую корову, за несколько часов. | Bojoví mravenci mohou pohltit, rozložit a sežrat krávu během několika hodin. |
Я должна была это сделать, должна была его растворить. | Proto jsem toho bastarda rozpustila. |
В ночи моё дыханье растворить. | "že sfouknout může poslední můj dech" |
"...растворить..." | "...dech..." |
В ночи моё дыханье растворить. | "že sfouknout může poslední můj dech. |
Настойка стали, 10 капель растворить в воде и принимать три раза в день. | Výtažek z oceli, 10 kapek do vody, třikrát denně. |
Как можно растворить тело, чтобы никто не заподозрил вас в убийстве. | Jak můžete rozpustit tělo a projde vám vražda. |
А негашеная известь способна растворить плоть на человеческих костях за считаные дни. | A hašené vápno dokáže rozpustit lidskou tkáň za několik dní. |