РАСТЕРЗАЕШЬ ← |
→ РАСТЕРЗАЮ |
РАСТЕРЗАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и растерзать за | a poslat |
любой момент нас могут растерзать на части | každou chvíli nás může roztrhat |
могут растерзать на части | může roztrhat |
могут растерзать на части неистовые | může roztrhat |
могут растерзать на части неистовые демоны | může roztrhat démon |
момент нас могут растерзать на части | chvíli nás může roztrhat |
момент нас могут растерзать на части неистовые | chvíli nás může roztrhat |
нас могут растерзать на части | nás může roztrhat |
нас могут растерзать на части неистовые | nás může roztrhat |
нас могут растерзать на части неистовые демоны | nás může roztrhat démon |
прийти и растерзать за это | do toho vstoupit a poslat |
прийти и растерзать за это одного | do toho vstoupit a poslat někoho |
прийти и растерзать за это одного из | do toho vstoupit a poslat někoho z |
разрешим ЦРУ прийти и растерзать за это | dovolí CIA do toho vstoupit a poslat |
растерзать | rozsápal |
РАСТЕРЗАТЬ - больше примеров перевода
РАСТЕРЗАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Неужто нас волки должны растерзать? | Vždyť už je skoro noc. - Chcete, aby nás napadli vlci? |
Пробивает себе дорогу из недр земли, чтобы растерзать нас всех. | Dere se to ven z nitra Země a chce nás to všechny zabít. |
Разорвать, растоптать, растерзать, освежеваты | - Co? Rozervat, zadržet, zabít! |
А потом снова соберутся... готовые по-настоящему вас растерзать. | s konkrétním cílem: jít po Tobě. |
Вы один из этих стервятников, которые слетелись, чтобы растерзать мою дочь? Между прочим, ваша дочь умерла прежде чем позвонили нам. | Vy jste jeden z těch supů, co přišli rozebrat moji dceru? Jen do záznamu, vaše dcera byla pryč ještě předtím, než jsme přijeli. |
Ты позволил Гранту и Майлзу растерзать меня. | Nechal jsi Granta and Milese... vozit se po mě. |
Но если ты думаешь, что я или Бюро разрешим ЦРУ прийти и растерзать за это одного из моих ребят, то ты е*нутая на всю голову. | Ale jestli si myslíte, že já nebo Úřad dovolí CIA do toho vstoupit a poslat někoho z mých mužů do průseru, tak to se šeredně pletete. |
Но если ты при этом всем думаешь, что я или Бюро разрешим ЦРУ прийти и растерзать за это одного из моих ребят, то ты е*нутая на всю голову. | Ale jestli si myslíte, že já nebo Úřad dovolí CIA do toho vstoupit a poslat někoho z mých mužů do průseru, tak to se šeredně pletete. |
Люди готовы растерзать друг друга и... тогда не зевай, если жизнь тебе дорога. | Lidi půjdou proti sobě. A jediný, kdo ti může pomoci přežít, jsi ty sám. |
Он же мог растерзать подсудимых. | Už by rozsápal nějakého obžalovaného. |
чтобы растерзать прежнего вожака. | Sejmout opičího krále z trůnu. |
Техас и Калифорния уже должны были растерзать друг друга в клочья, расчищая путь к нашему судьбоносному спасению, но этого не произошло. | Texas a Kalifornie se touhle dobou měli ničit na kousíčky, čímž by vyčistili cestu našemu zjevnému osudu, ale nic z toho se neděje. |
Пару минут назад, он хотел растерзать Корсака. | Před pár minutami byl připraven vykousnout Korsakovi hrdlo. |
Если вы здесь, чтобы растерзать меня за мое решение, то слишком поздно...я вас опередила. | Jestli mi jdete vynadat, tak už je pozdě. Jela jsem tam. |
РАСТЕРЗАТЬ ИХ ЖЕЛАЮТ, ВОТ ЛИХОДЕИ! НО ТУТ ВДРУГ ЗЕМНАЯ ТВЕРДЬ ЗАДРОЖАЛА -- ОЧНУЛСЯ УЖАСНЕЙШИЙ ДУХ ОТО СНА -- | Ale vládcem téhle temné krajiny, hrozivější než všichni ostatní, je vražedně bestiální mostrum, víc jak deset metrů vysoké... |