СУЩЕСТВОВАНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СУЩЕСТВОВАНИЕ фразы на русском языке | СУЩЕСТВОВАНИЕ фразы на чешском языке |
бессмысленное существование на своей территории | na vlastní půdě |
в его существование | že existuje |
в его существование | že existuje, když |
в её существование | že existuje |
в существование | v existenci |
в существование внеземной | v existenci mimozemského |
в существование внеземной жизни | v existenci mimozemského života |
в существование политической борьбы | politické hry mají nějaký skutečný |
в существование политической борьбы | politické hry mají nějaký skutečný smysl |
в существование чего-то подобного | něco takového existuje |
Ваше существование | Vaše existence bude |
ваше существование | vaši existenci |
Ваше существование продолжится | Vaše existence bude pokračovat |
верите в существование | Věříte v existenci |
верить в существование политической борьбы | že politické hry mají nějaký skutečný |
СУЩЕСТВОВАНИЕ - больше примеров перевода
СУЩЕСТВОВАНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СУЩЕСТВОВАНИЕ предложения на русском языке | СУЩЕСТВОВАНИЕ предложения на чешском языке |
Для Нанали и меня... 300)}Юфи Кровавая твоё существование - грех! | Pro Nanali a pro mě je tvá existence nebezpečná! |
Вам нравится ваша работа. А наши взгляды на Бога и на Его существование весьма различны, если не сказать больше. Но мы оба остаёмся верны своему призванию. | Vy máte rád svoje maso a naše názory na boha a jeho existenci se přinejmenším rozcházejí, ale oba jdeme za svým posláním. |
По мнению географов и исследователей, регион Лас Хурдес, который мы собираемся посетить, бесплоден и негостеприимен, где человек вынужден каждую постоянно вести борьбу за существование. | Oblast, kterou se chystáme navštívit, se jmenuje Las Hurdes. Je neúrodná a nehostinná a člověk je tam nucen bojovat o živobytí. |
Эти законы Рейха могут гарантировать вам, Национальные Товарищи... что ваша жизнь и существование - в безопасности в этом Национал Социалистическом Государстве Порядка, Свободы и Права. | Na jejich základě vás ubezpečuji, že v tomhle národně-socialistickém státě máte zaručenou bezpečnost, svobodu a právo. |
Я признаю существование общего всем нам естественного влечения. | Uznávám existenci přirozeného podnětu vlastního všemu živému. |
Еще больше продано или влачат жалкое существование. | 11 jeho novin se sdružilo, prodalo, zrušilo. |
До этого раза, сеньора, я буду влачить жалкое существование. | - Do té doby budu jen bídně živořit. |
Вот этот дом на углу принадлежит семье Дарлингов, и Питер Пен выбрал именно этот дом, потому что здесь живут три человека, верящие в его существование. | Ten dům, co stojí na rohu ulice, patří rodině Darlingových... a Petr Pan si vybral právě tenhle dům... protože lidé, co v něm bydlí, v něj věří. |
В общем, мистер Дарлинг - это особый случай. Мальчики, Джон и Майкл, тоже верили в существование Питера Пена. | Víte, pan Darling byl praktický muž... ale chlapci, Honzík a Michal... věřili, že Petr Pan skutečně existuje. |
Венди - старшая сестра. Она не просто верила в существование Питера Пена, но была главной почитательницей всех его приключений. | Wendy byla nejstarší a nejenom, že v Petra Pana věřila... byla jeho uznávanou znalkyní a znala všechna jeho dobrodružství. |
Вам невыносима мысль о том, чтобы поверить в людей, потому если вы поверите, то все ваше существование, которое зиждется на ненависти и мести, все это обрушится, и станет ясно, что ваша жизнь сплошная ложь. | Nemůžete připustit víru v lidskost. Vzhledem k tomu, že tato struktura vaší existence založená na nenávisti a pomstě by se zhroutila kolem vašeho života. |
Не убивает до конца, но заставляет влачить существование, не имея возможности дышать полной грудью. | Nechává je dále žít, ... i když mají jen půl srdce a půl plíce. |
Неужели вы до сих пор считаете наше существование невозможным и думаете, что вы единственные разумные существа во вселенной? | Stále se vám zdá naše existence nepravděpodobná? Nikdy vás nenapadlo, že nejste ve vesmíru sami? Jak může být nějaká rasa tak hloupá? |
Если они не хотят нас слушаться и даже не верят в наше существование,.. | Dokud nebudou respektovat naši existenci, jsou bezcenní. |
Но правительства Земли отказались даже признать наше существование. | Ale vaše pozemské vlády odmítli dokonce přijmout fakt, že existujeme! |
СУЩЕСТВОВАНИЕ - больше примеров перевода