УСПОКОЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Почувствуйте успокоение | Udělej si pohodlí |
Почувствуйте успокоение, зная | Udělej si pohodlí věděním |
Почувствуйте успокоение, зная, что | Udělej si pohodlí věděním že |
Почувствуйте успокоение, зная, что я | Udělej si pohodlí věděním že jsem |
успокоение | si pohodlí |
успокоение | útěchu |
Успокоение | Uzavření |
успокоение в | útěchu v |
успокоение в своей | útěchu v |
успокоение, зная | si pohodlí věděním |
успокоение, зная, что | si pohodlí věděním že |
успокоение, зная, что я | si pohodlí věděním že jsem |
успокоение, зная, что я здесь | si pohodlí věděním že jsem zde |
успокоение? | klid? |
УСПОКОЕНИЕ - больше примеров перевода
УСПОКОЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я была комком нервов, ночами не спала, а когда начала его пить, он дал мне успокоение. | Pak jsem začala pít tento čaj a byl klid. |
Видишь, Мачек, у тебя ужасно мало времени на "успокоение" этого мужика. | Vidíš, Maćku. Máš strašně málo času na vyřízení toho chlápka. |
Единственное успокоение он мог найти, когда пил. | Jedinou útěchu našel v pití. |
Только в начале мезозоя затихли горообразующие процессы конца палеозоя потом настало успокоение и срединная эпоха стала периодом малых и колеблющихся движений, ...при которых создавались материки. | Počátkem druhohor doznívaly ještě horotvorné pochody konce prvohor pak nastalo jisté uklidnění a střední období je spíše dobou pomalejších a kolísavých pohybů, ... při kterých se tvoří pevniny. |
Потому что я хотела наконец-то дать тебе успокоение. | Protože jsem ti chtěla konečně poskytnout klid. |
Я надеюсь, что вы найдете успокоение. | Doufám, že naleznete klid. |
Так сказать, своеобразное успокоение. | Jistý únik, jistý klid. |
и я дам вам успокоение." | "a já vám dám spočinout." |
В то время, как циничные мира сего могут Подумать, что Адам собрался мстить? Неплохо. ..На самом деле Адам нашел успокоение в Анне. | Ti cyničtější si mohou myslet, že Adam se prostě jen tak mstí, ale pravdou je, že u Anny našel útěchu. |
Я хочу, чтобы ты нашла хоть какое-то успокоение. | Chci, abys konečně našla mír. |
Вот так, успокоение - что надо. | Fajn, jsem hezky uklidněná. |
Возможно, это единственный шанс детей на успокоение. | Mohlo by jim to pomoci. |
Успокоение! | Já to rozlousknu. |
Это даст тебе успокоение, сын мой? | Uspokojí tě to, synu? |
Но, похоже, ты нашел успокоение в объятиях Мисс Гавайи. | Ale s Miss Hawaiian Tropic sis to vyléčil naprosto skvěle. |