с.
1) (действие) apaciguamiento m, aplacamiento m; перев. тж. гл. apaciguar vt, calmar vt, tranquilizar vt
для успокоения совести — para acallar la conciencia
для успокоения боли — para mitigar el dolor
2) (состояние) calma f, sosiego m (спокойствие); quietud f (душевное)
УСПОКОЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
истинное успокоение | relaja |
Почувствуйте успокоение | Reconfórtense |
Почувствуйте успокоение, зная, что | Reconfórtense sabiendo que |
Почувствуйте успокоение, зная, что я | Reconfórtense sabiendo que estoy |
успокоение | consuelo |
успокоение в | consuelo en |
успокоение, зная, что | Reconfórtense sabiendo que |
успокоение, зная, что я | Reconfórtense sabiendo que estoy |
успокоение, зная, что я здесь | Reconfórtense sabiendo que estoy aquí |
УСПОКОЕНИЕ - больше примеров перевода
УСПОКОЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В 4:30. Видишь, Мачек, у тебя ужасно мало времени на "успокоение" этого мужика. | No tendrías tiempo para matar al tipo. |
Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина, и успокоение. | El te salvará en contra de tu voluntad y te perdonará Y te hará creer en El, porque sólo en El hallarás la verdad y la tranquilidad. |
Единственное успокоение он мог найти, когда пил. | Y el pequeño alivio que podía hallar se lo proporcionaba la bebida. |
Я ГОТОВ всем жертвовать, ЧТОбЫ ДОСТЗВИТЬ тебе успокоение. | Estoy dispuesto a sacrificarlo todo, por tal de tranquilizarte. |
И он находит успокоение, принимая смерть. | Un condenado a muerte intenta escaparse. |
"Звуки ночи сделались столь привычными, что несут успокоение. | La quietud de las noches se ha vuelto tan familiar y confortante. |
Потому что я хотела наконец-то дать тебе успокоение. | Porque quería que por fin descansaras en paz. |
Я надеюсь, что вы найдете успокоение. | Espero que encuentres paz. |
Будет день страдания, день очищения, и затем придет успокоение. | Será un día de tribulaciones, de purificación y después, estarás en paz. |
Как некое успокоение. | Como una especie de apaciguamiento. |
Бог даст нам успокоение. | Dios nos dará descanso ... |
Так сказать, своеобразное успокоение. | Una especie de escape. Una especie de paz. |
и я дам вам успокоение." | "que yo les daré reposo. " |
..На самом деле Адам нашел успокоение в Анне. | ...la verdad es que él encontró consuelo en Anna. |
Я хочу, чтобы ты нашла хоть какое-то успокоение. | Quiero que encuentres algo de paz. |