ВНИМАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
sdjobo Внимание | GRIMM |
Батальон, внимание | Prapore, pozor |
безраздельное внимание | plnou pozornost |
Благодарю за внимание | Děkuji vám za pozornost |
блокам внимание | jednotky |
больше внимание | víc pozornosti |
Бортовой компьютер) Внимание | VAROVÁNÍ |
важно обратить внимание | důležité poznamenat |
важно обратить внимание на | důležité poznamenat |
важно обратить внимание на то | důležité poznamenat, že |
важно обратить внимание на то, что | důležité poznamenat, že |
вас всех за внимание | všem, že jste |
вас всех за внимание | všem, že jste přišli |
ваше внимание | vaši pozornost |
ваше внимание на | svou pozornost na |
ВНИМАНИЕ - больше примеров перевода
ВНИМАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Отвлеку внимание. | -Udělám rozruch. |
Она улучшает внимание и и помогает сфокусироваться на целях. | Zlepšuje to soustředění a podporuje cílené chování. |
Я бегал за ней месяцами, а от неё никакого интереса. Я заставил себя перестать беспокоиться, и тогда привлёк её внимание. | Naháněl jsem jí měsíce, žádný zájem od ní, že jsem se konečně přinutil, abych se nezajímal. |
Все, внимание, время заходить внутрь. | Všichni, čas jít dovnitř. |
Все внимание, пожалуйста! | Můžete mi prosím všichni věnovat pozornost? |
Прекратите бегать за идиотом-фокусником-акробатом и обратите внимание на парня с прекрасными густыми волосами, который, действительно заботится о вас. | Přestaňte nahánět toho kouzelnického idiota, co dělal hvězdu a začněte věnovat pozornost tomu s těmi bujnými krásnými vlasy, kterému na vás opravdu záleží. |
Народ, внимание, дайте мне быть первым кто это скажет, ладно? | Hele chlapi, řeknu to jako první, dobře. |
Купер, мы все сейчас смертельно голодны, а ты фокусируешь наше внимание на своем плане. | Coopere, všichni jsme hladoví, dobře? Ale teď se musíš soustředit na náš plán. Ne. |
Мы вернём вас в вашу постель через пару секунд, и матрас поблагодарит нас за наше внимание. | Za moment vás navrátíme do vaší postele a matrace nám poděkuje za naši pozornost. |
Обратите внимание, как складно больная изображает судороги... У больного истерией всегда наличествует некоторая манерность. | Povšimněte si, jak duchapřítomně se ta žena v bezvědomí drží postele. |
На эти снаряды не стоит обращать внимание. | Tohohle granátu si nemusíte moc všímat. |
- Внимание - провод! | Pozor na drát. |
Джекилл уделяет очень большое внимание своим несостоятельным пациентам. | Jekyll věnuje dobročinnosti příliš mnoho času. |
Простите, сэр, но я не могу принять это во внимание как серьезное обстоятельство. | Promiňte, ale to nemůžu považovat za vážnou námitku. |
Итак, дорогуша, он отправил тебе пятьдесят фунтов... значит проявляет к тебе внимание. | Když vám poslal 50 liber, asi se o vás zajímá. |