ГНЕЗДО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большое гнездо | velké hnízdo |
в гнездо | do hnízda |
в гнездо | hnízda |
в гнездо | v hnízdě |
в Орлиное Гнездо | do Orlího hnízda |
в Орлиное Гнездо, нужно | do Orlího hnízda, musíš |
в Орлиное Гнездо, нужно миновать | do Orlího hnízda, musíš projít |
в Орлиное Гнездо, нужно миновать Кровавые | do Orlího hnízda, musíš projít Krvavou |
в Орлиное Гнездо? | do Orlího hnízda? |
в осиное гнездо | do sršního hnízda |
в осиное гнездо | do vosího hnízda |
вампирское гнездо | upíří doupě |
вампирское гнездо в | upíří doupě |
ваше гнездо | vaše hnízdo |
вернуться в гнездо | zpět do hnízda |
ГНЕЗДО - больше примеров перевода
ГНЕЗДО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Джером нашёл птичье гнездо! | Jerome našel ptačí hnízdo! |
Но если Джером принесет это гнездо на собрание скаутов под названием "Домашние сокровища" на следующей неделе, он может заработать дополнительные баллы. | Ale pokud Jerome přinese to hnízdo Vlčatům na naše setkání Poklady z domova příští týden, mohl by získat nějaké body pro svůj tým. |
Враг обнаружил наше пулеметное гнездо и снес там яйцо. | Včera v noci dva snajpři vlezli do kulometného hnízda a snesli tam vejce. |
Нужно очистить гнездо на 28-м холме. | Poblíž kopce číslo 28 je kulometné hnízdo. |
Он почти наступил в осиное гнездо. | Prakticky šlápl svou nohou přímo do sršního hnízda. |
Моя сестра влезла в осиное гнездо, и мы смазали ее маслом, сэр. | Moje sestra šlápla do sršního hnízda a my jsme jí to potřeli máslem, pane. |
Смотри, вон там они вдвоем вьют гнездо. | Podívej, je to párek, staví si hnízdo. |
"Невозможно запретить птицам виться у тебя над головой" "но нельзя позволить им свить там гнездо." | Ptáci ti lítají nad hlavou, ale nepostaví si na ní hnízdo." |
- Птица ещё не свила гнездо в твоей голове? - Нет. | - Pták ti na hlavě nepostavil hnízdo? |
Пускай птицы вьют гнездо у меня на голове! Избавь меня от этой жалкой добродетели! Я не могу ее больше выносить. | Kéž mi ptáci na hlavě postaví hnízdo a připraví mě o poctivost, neboť na ni už nemám sílu. |
Посмотрите, голубка свила гнездо. | Podívejme. Holubice, a má tu hnízdo. |
Детям нужно собственное гнездо, верно? | Děti přece potřebují hnízdečko ? |
Нюхал когда-то... К примеру, открыл ящик и унюхал мышиное гнездо? | Už jsi někdy otevřel sklep a cítil, že se tam usadily myši? |
Иными словами, птица может любить рыбу... но где же они будут строить гнездо? | Jinými slovy, ptáček může mít rád rybu, ale kde by si postavili svůj domov? |
Тайное гнездо пороков! | Tajné hnízdo neřestí. - Tumáš! Tumáš! |