үүр, үүрлэх, үүр барих
1. (в разн. знач.) nest; (хищных птиц тж.) eyrie; (насекомых; очаг инфекции) nidus (pl. -di, -duses); cluster
2. тех. socket, housing
3. лингв. family of words
{N}
բւյն
- голубиное гнездо
в разн. знач. гняздо, -да ср.
волчье гнездо — воўчае гняздо
гнездо грибов — гняздо грыбоў
гнездо контрреволюции — гняздо контррэвалюцыі
пулемётное гнездо — кулямётнае гняздо
слова одного гнезда — словы аднаго гнязда
вить (свить) себе гнездо — віць (звіць) сабе гняздо
осиное гнездо — асінае гняздо
гняздо, -да- гнездо корпуса- гнездо под сменные многогранные пластины
гняздо; котлішча
- свить гнездо
- гнездо бобра
- гнездо аиста
с
1. ἡ φωλιά, ἡ φωλεά:
осиное \~ прям., перен ἡ σφηκοφωλιά· свить \~ прям., перен χτίζω φωλιά·
2. тех. ἡ κοτύλη, τό κοίλωμα·
3. лингв. ἡ οίκογένεια.
1. bo
2. näste
3. rede
fészek
ср. (мн. гнёзда)
1. (птичье) уя;
гнездо куропатки чилдин уясы;
свить себе гнездо
1) өзүнө уя салуу (жасоо);
2) перен. үй-жайлуу болуу, үй-бүлөлүү болуу;
2. (выводок) төл, уюк;
лисье гнездо түлкүнүн төлү;
осиное гнездо аарынын уюгу;
пулемётное гнездо пулемёт коюла турган чуңкур.
с.
1) nid m; aire f (хищной птицы)
вить гнездо — bâtir (или construire, faire) son nid
2) перен. nid m; foyer m (очаг); son chez-soi (свой угол)
3) (выводок) nichée f
4) тех. nid m
5) лингв. famille f
••
пулемётное гнездо — nid de mitrailleuse
воровское гнездо — un repaire de voleurs
ligzda, perēklis; saime; puduris; iedobums, dobums; caurums; padziļinājums
юва
птичье гнездо - къуш ювасы
yuva
птичье гнездо - quş yuvası
ср. юва
птичье гнездо — къуш ювасы
с. (мн. гнёзда)
1) nido m, nidal m
вить гнездо — hacer el nido, anidar vi
- осиное гнездо
2) (пристанище) nido m; hogar m (домашний очаг)
- свить себе гнездо
3) (скопление чего-либо) nido m (тж. с.-х., геол.; воен.); semillero m (тж. с.-х.)
4) лингв. familia de palabras
5) тех. clavijero m, mortaja f, muesca f
гнездо заразы — foco de infección
пулеметное гнездо воен. — nido de ametralladora
Rzeczownik
гнездо n
gniazdo n
gniazdo;
لانه ، آشيانه ، مقر ؛ تكيه گاه ؛ محل اتصال
reir, rede
1) гнездо (тж. перен.)
2) чвориште
1) (птичье) kiota (vi-), tundu (ma-; -), sasa (ma-), jumba la ndege (ma-);
оси́ное гнездо́ — nyumba ya bungu (-)
2) (мачты) kiwida (vi-), kiyunga (vi-), kidu (vi-)3) тех. soketi (-)
с 1.оя, кош оясы; свить г. оя кору 2.күч.оя; воровское г. бурлар оясы 5.махс.оя (урын, уем); г. для патрона патрон оясы; пулемётные гнёзда пулемет оялары (пулемет урнашкан урыннар) △ г. слов тамырдаш сүзләр (сүзлектә)
гнездо
ошёна, лона, хона
Nest n, Horst m (хищных птиц)
свить гнездо — ein Nest bauen
in, uya
1) alloggiamento
2) cava
3) mortisa
4) sede
5) sella
1) машиностр., мех. alloggi(ament)o m, sede f; foro m
2) строит., дер.-об. incastro m, incavo m, cavità f, mortasa f, mortisa f, femmina f
3) эл., электрон., связь presa f; jack m
- гнездо аккумуляторной батареи- гнездо балки- гнездо винта- входное гнездо- вызывное гнездо- гнездо выхода программы- выходное гнездо- гнездо для шипа- гнездо жиклёра- гнездо звукоснимателя- калиброванное гнездо- кассетное гнездо- гнездо клапана- гнездо коммутатора- гнездо коммутационной доски- гнездо ламповой панели- гнездо местного поля- гнездо многократного поля- гнездо под пружину- гнездо подшипника- гнездо разливочного стакана- разъединительное гнездо- соединительное гнездо- гнездо с размыкающимся контактом- телефонное гнездо- гнездо цапфы- гнездо шарового шарнира- шиповое гнездо- шипообразное гнездо- шпоночное гнездо- штепсельное гнездо
1) nido m
воровское гнездо — covo / nido di ladri
свить себе гнездо — farsi il nido
родимое гнездо — il nido
2) (укрытое место для чего-л.) postazione f, nido m
пулемётное гнездо — nido di mitragliatrici
3) лингв. famiglia f
4) тех. incastro m, femmina f, alloggiamento m; sede f; presa f; jack m англ.
осиное гнездо — nido di vipere / vespe
"Дворянское гнездо" (И.С. Тургенев) — "Nido di nobili"
(птиц) ninho m; covil m, (зверей) toca f; (домашний очаг) ninho m, lar m; (выводок) ninhada f; тех assento m; лнгв (слов) família de palavras
shluk
техн.
гніздо
- гнездо-клемма- деревянное гнездо- цапфенное гнездо- шишельное гнездо
"Fear is the mother of foresight." Thomas Hardy
"Nothing makes one feel so strong as a call for help." Pope Paul VI
"If you can't stand the heat, get out of the kitchen." Harry S Truman
"Trouble shared is trouble halved." Lee Iacocca