с.
1) nid m; aire f (хищной птицы)
вить гнездо — bâtir (или construire, faire) son nid
2) перен. nid m; foyer m (очаг); son chez-soi (свой угол)
3) (выводок) nichée f
4) тех. nid m
5) лингв. famille f
••
пулемётное гнездо — nid de mitrailleuse
воровское гнездо — un repaire de voleurs
ГНЕЗДО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГНЕЗДО фразы на русском языке | ГНЕЗДО фразы на французском языке |
в гнездо | au nid |
в Гнездо | aux Eyrié |
в гнездо | dans le nid |
в Орлиное Гнездо | les Eyrié |
в Орлиное Гнездо | les Eyrié, vous |
в Орлиное Гнездо, нужно | les Eyrié, vous devez |
в Орлиное Гнездо, нужно миновать | les Eyrié, vous devez traverser la |
в осиное гнездо | dans un nid d'abeilles |
в осиное гнездо | nid de frelons |
вампирское гнездо | un nid de vampires |
Воронье гнездо | Raven Den |
Воронье гнездо | Raven's Den |
гениталии в осиное гнездо | organes génitaux dans un nid d'abeilles |
Гнездо | Eyrié |
гнездо | le nid |
ГНЕЗДО - больше примеров перевода
ГНЕЗДО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГНЕЗДО предложения на русском языке | ГНЕЗДО предложения на французском языке |
За границей... Гнездо орлов войны - американский тыловой аэродром. | Outre-mer, le nid des aigles de guerre, un aérodrome américain à l'arrière. |
Враг обнаружил наше пулеметное гнездо и снес там яйцо. | Deux tireurs ont découvert notre nid et pondu un oeuf. |
Нужно очистить гнездо на 28-м холме. | Le nid sur la colline 28 doit être nettoyé. |
Он почти наступил в осиное гнездо. | Il s'est mis dans le pétrin. |
Моя сестра влезла в осиное гнездо, и мы смазали ее маслом, сэр. | Une fille dans le pétrin aussi? |
Как гнездо в моем дереве. | Comme le nid dans mon arbre. |
Я проследил за этой куклой Хамильтон, и обнаружил гнездо пятой колонны, пятерки. Короче, шпионов. | En essayant de retrouver la petite, j'ai trouvé un nid d'espions nazis. |
Мы должны ликвидировать их гнездо. | On doit dératiser cet endroit |
Смотри, вон там они вдвоем вьют гнездо. | Regardez, ils construisent leur nid. |
Боже, мы, наверно, наехали на гнездо змей. | On a do rouler sur un nid de serpents à sonnette. |
Ты как сорока. Все тащишь в гнездо. | On dirait une pie qui construit son nid. |
Ты приходишь сюда и бросаешь мне в лицо разорённое гнездо, что мне сказать? | Tu arrives ici et tu me jettes des horreurs à la figure, que puis-je faire ? |
"Невозможно запретить птицам виться у тебя над головой" "но нельзя позволить им свить там гнездо." Привет, дети! | "les oiseaux de survoler ta chevelure mais tu les empêcheras d'y faire leur nid." |
- Птица ещё не свила гнездо в твоей голове? | Pas d'oiseaux dans ta chevelure? |
Пускай птицы вьют гнездо у меня на голове! | L'oiseau fera son nid dans ma chevelure. |
ГНЕЗДО - больше примеров перевода