ИНТЕЛЛЕКТУАЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
интеллектуал | intelektuál |
интеллектуал? | intelektuál? |
ИНТЕЛЛЕКТУАЛ - больше примеров перевода
ИНТЕЛЛЕКТУАЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А вдруг он совсем никакой не интеллектуал? | Co kdyby to nebyl intelektuál? |
Каждому миллионеру нужен свой интеллектуал. | - Nejspíš ano. Každý miliardář chce mít svého intelektuála. |
Еврей-интеллектуал из Нью-Йорка, чокнутый коммунист. | Newyorský krypto-žido-bolševik. |
Неужели такой интеллектуал, как вы, пал жертвой суеверной чепухи. | Netušil jsem, že tak inteligentní společník jako ty může být tak hnusně pověrčivý! |
Большой интеллектуал. | Je velmi inteligentní. |
И твой интеллектуал? | A tvůj intelektuál? |
Послушайте, ну кто мог подумать, что человек, который казался другом, интеллектуал, учитель – и вдруг окажется способен на такое. | Kdo by byl pomyslel, že člověk, který se vydává za přítele, intelektuál, učitel, provede něco takového... |
Знаешь, Майк, замечательно крутить баранку, когда рядом такой потрясающий интеллектуал, как ты. | Víš, Miku, je to opravdu skvělý řídit s někým kdo je tak.... moc chytrý jako ty. |
Вот как? И Ваш муж, я уверен, тоже интеллектуал? | A váš manžel je jistě také intelektuál, že? |
"Я вышел в окно". Крупнейший интеллектуал и такая записка. | Vzor tolika lidí a nenapíše nic lepšího. |
Но Тан интеллектуал, а не коммерсант. | Tanh je intelektuál, ne obchodník... |
Интеллектуал. | Intelektuála. |
Он - интеллектуал, хорошо сложен... и череп у него совсем не прозрачный. | Je inteligentní, má pěknou postavu, a velmi neprůhlednou lebku. |
Я не интеллектуал. | Já nejsem intelektuál. |
Да пошел ты, сраный ублюдочный интеллектуал. | Seru na tebe, náfuko. |