КИПЯТИТСЯ ← |
→ КИПЯТИТЬСЯ |
КИПЯТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
кипятить | vařit |
кипятить воду | vařit vodu |
КИПЯТИТЬ - больше примеров перевода
КИПЯТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Добрый день, дамы и господа, вчера мы с вами научились правильно кипятить воду. | Bonjour, messames et messieurs! Včera jsme se naučili, jak správně vařit vodu. |
Раздувай огонь, давно пора молоко кипятить... | Musí se ohřát mléko a uhlí ještě nechytlo. |
Он водит настолько гладко, Вы можете кипятить яйцо на двигателе. | Když on řídí, tak si na motoru uvaříte vejce. |
Собери все горшки и кастрюли и поставь кипятить воду. | Sežeňte tolik hrnců a pánví, kolik unesete naplňte je vodou a dejte vařit, jasné? |
Приходится кипятить воду в кастрюле. | Měli jsme jen ohřívanou vodu v hrnci. |
Три раза в день, кипятить воду, и он поправится. | Ty jsi Eddie? |
Я не собираюсь... кипятить кроликов ваших детей. | Nebudu vařit králíka vašich dětí. Nejsem nebezpečná... |
Помогать китайским детям ловить омаров, ...кипятить их, разрезать, разделывать. | Pomáháme Číňánkům lovit humry, vařit je, porcovat a vydlabávat zprostředka ten humus. |
Нужно чуть более 4800 миллиграмм на литр, но если слишком долго кипятить, то это приведёт к потере таннинов. | Chcete přes 4800 miligramů na litr, ale pokud to převaříte, abyste se tam dostal, tak vylouhujete všechny taniny. |
Зачем кипятить молоко? | - Proč se to mléko musí vařit? |
Его нужно долго кипятить на медленном огне | Musí se to pěkně dlouho vařit. |
Кипятить три минуты. | Instantní nudle. Vařit 3 minuty. |
И большинство людей в лагере вели себя как, "А зачем кипятить воду?" | Hodně lidí v táboře se ptalo, proč musíš vařit vodu? |
Мне кипятить воду или...? | Mám dát vařit vodu? |
Я научилась копать нужники, кипятить воду и многие другие вещи, непригодные для девушки благородного происхождения. | Naučila jsem se vykopat latrínu, uvařit vodu a spoustu dalších věcí, nevhodných pro mladou dámu z lepších kruhů. |