КОЛЮЧКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
колючка в | trn v |
КОЛЮЧКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты не более похожа на свою сводную сестру, чем колючка на розу! | Moje dcera nepůjde v tvých stopách! Vy dvě jste si podobné jako růže a trní. |
Колючка кактуса поможет мне победить? | Trn z kaktusu mi pomůže k vítězství? |
Не люблю жаловаться, но колючка по всему периметру, собаки, охрана! | - Omlouvám se za stížnosti. - Ale ostnatý drát, psi, stráže? |
Наверное. Жил да был большой злой лев, и у него в лапе была колючка. | Pred dávnými casy byl jeden velký, zlý lev, co mel v tlape trn. |
На меня упал церковный крест, ну и колючка Спасителя сделала мне дырку в голове. | Mesiášův trn mě bodl do hlavy... |
Корифан говорил вокруг мин понапихано и колючка натянута. | Jeden kámoš říkal, že tam mají všude kolem nášlapné miny. |
Любовь наша, как алая, алая роза, а я — маленькаЯ колючкА. | Naše láska je jako rudá růže. A já jsem trn. |
И вот здесь, видите, колючка. | A tady, vidíte, je trn. |
Человек-колючка, остынь. Хорошо? | Spine-Man, klídek. |
Сегодня я как колючка среди роз. | Cítil jsem se jako bych měl v posteli trn z růží. |
Но теперь, когда Наполеон на свободе, мне кажется, у меня колючка в боку. | Když je teď Napoleon na svobodě, mám jistou potíž. |
Вы колючка, застрявшая у Альянса в лапе. | Jste trnem v patě Aliance. |
Эй, розочка-колючка, разуй глазки! | Ó trnitá růže, jsou tvé oči pro mne zavřené? |
И Колючка постоянно кололся. | A Spike mě celou dobu bodal. |
- Эй, Колючка, смотри. | - Hej, Spikeu, koukni na to. |