ЛЕЖУ ← |
→ ЛЕЗВИЕ ЛЕМЕХА |
ЛЕЗВИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
10-ое лезвие | Desítku ostří |
7-ое лезвие | Sedmičku |
Борис Лезвие | Boris Břitva |
Бритва и Лезвие | Razor a Blade |
его рука соскользнула с рукояти на лезвие | jeho ruka sklouzla na ostří |
еще лезвие это не пронзило | nůž nebude smět |
еще лезвие это не пронзило разум | nůž nebude smět |
еще лезвие это не пронзило разум этот | nůž nebude smět zničiti |
за лезвие | za ostří |
и Лезвие | a Blade |
как лезвие | jako břitva |
как лезвие | jako ostří |
лезвие | čepel |
лезвие | ostří |
Лезвие 11 | Razor 11 |
ЛЕЗВИЕ - больше примеров перевода
ЛЕЗВИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
а ведь говорят — у ножей острое лезвие. | Nože jsou prý však ostré. |
Мне нужен Макбет, или пусть обратно В ножны вернётся лезвие без крови И без зазубрин. | Buď tebe si najdu, Macbethe, buď bez skutku a ostrý schovám meč. |
Я могу посмотреть, отточено ли ваше лезвие? | Před setkáním s divochy si zkonrolujte jak je ostrá vaše šavle. |
У него резная рукоятка и длинное лезвие. | Měl velmi neobvykle zaokřivenou rukojeť a čepel. |
Как утопающий, цепляющийся за лезвие бритвы. | Ano, jako tonoucí, který se chytá žiletky. |
Пощупайте лезвие пальцем. | Zkuste prsty jeho ostří. |
Вы согласны, что острие и лезвие, острые как бритва? | Souhlasíte, že jeho čepel je ostrá jako břitva? |
Очень много гладких поверхностей... лезвие ножа, лакированная мебель... | Je tolik lesklých míst. Střenka nože, nalakované dřevo... |
Он продает душу самурая, заменив лезвие меча бамбуком, а потом объявляет, что желает сделать себе харакири? | Prodal duši samuraje, vyměnil čepel za bambus, a chvástá se, že chce spáchat harakiri? |
Лезвие как-то слишком легко скользнуло по ребрам. | Škoda, že nemáš talent po matce. Bůh dej pokoj její duši. |
Мне всегда казалось, что опускающееся на шею лезвие вызывает лишь чувство легкого щекотания. Но это лишь мое предположение. | Vždy jsem si myslel, že padající čepel... nezpůsobí nic kromě pocitu drobného lechtání... vzadu na krku. |
Но лучше когда мужчина держит лезвие меча, чистым и заостренным. | Ale je lepší udržovat čepel čistou, jedině pak zůstane ostrá. |
Теперь запомни это лезвие. | Pozor na ten okraj. |
Блестящего как лезвие, пока его не запятнает кровь. | Jasnou jako ostří, dřív než je poskvrněno krví. |
Блестящего как лезвие. Пройдемте со мной, вы оба. | Jasné jak ostří, pojďte se mnou. |