ВАРИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВАРИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но исходя из прецедента на фирме, прямо сейчас Линдси должен вариться в своем собственном дерьме. | Ale když vezmu v úvahu tradice společnosti, tak asi právě teď by se měl Lindsey vařit ve vlastní šťávě. |
Мой мозг вариться. | Mám upečenej mozek. |
Я поставлю рис вариться. | Udělám rýži. |
С прослушивания я вернусь очень поздно, так что я почти всё приготовил к ужину с Хэнком и Карен на ужин будет суп с курицей и морепродуктами я уже всё загрузил в скороварку от тебя требуется всего лишь поставить вариться рис... | Z toho konkurzu přijdu dost pozdě, tak jsem už všechno předpřipravil na večeři s Hankem a Karen. Budeme mít gumbo. Všechno jde do tlakového hrnce. |
Вы вдвоем, в собственном доме, на особом положении, а мы останемся здесь вариться в собственном соку. | Když vy dva budete zcela mimo, ve svém vlastním domě, a my ostatní se budeme motat tady. |
- Лучше сгореть в огне, чем всю жизнь вариться. | - Lépe shořet v plameni než se dlouho vařit. |
И эта партия будет вариться, сколько? | Kdy bude ta várka hotová? |
"О, Ричард Хаммонд будет здесь в воскресенье, пора ставить вариться капусту." | "Oh, tuto neděli přijde R. Hammond, měli bychom připravit nějaké výhonky." |
Не интересно мне 20 минут вариться в мошоночном чае. | Vážně se nechci rochnit ve vývaru z mých varlat nějakých 20 minut. |
Ты нашел женщину, которая готова противостоять тебе и вариться вместе с тобой в твоем дерме. | Našel jsi ženu, která se za tebe postaví a jen tak ti - všechno nedaruje. |
Потому, что медленно вариться заживо вдвоем намного приятнее. | - Protože uvařit se s někým je mnohem lepší. |
Мам, пожалуйста, я не хочу вариться в этом одна. | Prosím, mami, nechci na to být sama. |
Эль "Железный Расти", эта штука вариться прямо в... | Rusty Iron Ale, to je malý pivovar přímo v... |
Не на нем! О, Боже, почему я должен вариться? | Na něho ne! Proč jsem si dávala to ragú? |
Ты не сможешь подобраться к Саркисяну, если мы сейчас арестуем Ари, но если нет, тогда, я единственный, кто будет вариться в этом дерьме, я прав? | Nemůžeš dostat Sarkissiany, když teď zatkneme Ariho, ale když ne, no, já jsem ten, kdo si to vyžere, když se to dostane před soud. |