УСМОТРЕНИЯ ← |
→ УСМОТРИШЬ |
УСМОТРЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УСМОТРЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Свет может усмотреть некий сговор между вами и мистером Нэвиллом, касающийся наследства. | Nad těmi kresbami se lze ptát, oč Nevillovi s vámi šlo. |
Есть только одна семья в мире способная не усмотреть за таким чудовищем. | Je jen jedna rodina v tehle ulici, ne, na cele Zemi, tak bezohledná, aby tu bestii nechala volne potulovat. |
Можно усмотреть в этом небрежность, но мне нечего скрывать. | Nemám co skrývat, i když to možná vypadá jako nedbalost. |
Слишком много тромбов если бы можно было усмотреть так вы сказали, что были около рынка когда это случилось. | Jsou tu všude sraženiny. Kdybych tak víc viděl... Takže vy říkáte, že jste byla uvnitř, když se to stalo ? |
Потому что я не могу за всеми усмотреть. | Protože nevidím na všechny. |
Мы просто надеемся, что в трагедии можно усмотреть и светлую сторону... | Jen doufáme, že něco dobrého může vzejít z této tragédie... |
Брайан, ты можешь усмотреть в этом нечто другое. | Briane, nechceš se otočit? |
За Джозефом было трудно усмотреть. | Sledování Josefa byl tady tak trochu sport. |