УСОМНИТЬСЯ ← |
→ УСОХНУТЬ |
УСОПШИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
усопший | zesnulý |
усопший? | zesnulý? |
УСОПШИЙ - больше примеров перевода
УСОПШИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В общем, я помню, когда усопший мистер Хэйз и я... | Víte, pamatuji si, když nebožtík pan Haze a já... |
Ну, как здесь сказано, любой мог оспорить законность воли усопшего в течении восьми дней после смерти. Приведя юридические доказательства, что усопший был не в своём уме, или на него оказывалось давление. | Dobře, je tu psáno... je možné tyhle podmínky prohlásit za neplatné v intervalu osm dní od smrti zůstavitele dědictví pokud někdo předloží důkazy, které potvrdí, že zemřelý nebyl při smyslech. |
Усопший,.. | Příslib noční tmy |
И еще забавная деталь, когда ты умер, тебя называют "усопший" но теперь-то я знаю, именно после смерти мы часто только просыпаемся. | Lidé sice povídají, že na něco zapomněli jako na smrt, ale smrt je jediná událost, na kterou zapomenout nemůžete. |
- "начит... ѕоздно как "усопший ƒентартурдент". | - Takže... Draho jako drahý zesnulý Dentarthurdent. |
Ок, усопший передавал вам что нибудь? | Dobře, předal vám neboštík něco? |
Да в ближайшее время я и не жду благодарности. Чем ближе тебе усопший, тем дольше ты по нему скорбишь. | Ani nečekám na poděkování, truchlící proces zabere hodně času. |
Думаете, наш усопший морпех подрабатывал наёмным убийцей? | Cože? Vy si myslíte, že náš mrtvý mariňák byl v noci nájemným vrahem? |
Усопший должен был убить её. | Náš mrtvý se ji chystal zabít. |
Вы хотите сказать, что он еще и усопший? | Chcete tím říct, že je i zesnulý? |
Недавно усопший прислужник Трэвиса. | Travisův nedávno zesnulý ministrant. |
То есть то, что хочет усопший, неважно. | Takže nezáleží na tom, co chce zesnulý. |
Где усопший? | - Kde je tělo? - Je v márnici. |
Я могу называть его "Чарльз", "ваш сын" или "усопший"... | Mohu o něm mluvit jako o "Charlesovi", o "vašem synovi", nebo o "zmizelém"... |
Усопший выглядел великолепно, у него было тело человека вполовину моложе его, но в его мозге было полно дыр. | Zesnulý vypadal skvěle, měl tělo muže polovičního věku, ale jeho mozek byl plný děr. |