ДЕТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А ваши дети | A vaše děti |
А ваши дети | Vaše děti |
А ваши дети? | A vaše děti? |
А где дети | Kde jsou děti |
А где дети? | Kde jsou děti? |
А дети | A co děti |
а дети | a děti |
А дети есть | Máš děti |
А дети есть | Máte děti |
А дети есть? | Máš děti? |
А дети есть? | Máte děti? |
А дети сели на | Děti bude na své |
А дети сели на паром | Děti bude na své lodi |
А дети сели на паром, с | Děti bude na své lodi |
А дети у вас есть | A máte děti |
ДЕТИ - больше примеров перевода
ДЕТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наши дети почти одинаковые. | Naše děti jsou téměř stejné. |
Внедорожник последней модели, полный фарш, мониторы сзади так что дети могут смотреть мультики. | Úplně nové SUV s plnou výbavou a obrazovkami na zadních sedačkách, - aby děti mohly koukat na pohádky. - Jo! |
Нужно, чтобы это случилось в будни с девяти утра и до четырёх дня, пока дети в школе, а Маркус в доках. | Potřebuji, aby to bylo ve všední den, mezi devátou ráno a čvrtou hodinou, když jsou děti ve škole a Marcus dole v depu. |
Здесь есть дети и с другими проблемами, но... рыбак рыбака видит издалека. | Jsou tu i děti s jinými problémy, ale.. člověk už to pozná. |
Скажу честно, вы будете поражены, как быстро дети привыкают ко всем приспособлениям. | Upřímně, byli byste překvapení, jak rychle si děti na ta zařízení zvykají. |
На этих ногах дети могут по-настоящему ходить? | Chodí oni vlastně po nohách? |
Другие дети дразнили нас там. | Děti na nás pokřikovaly. |
Препарат получил лицензию в Германии в 1956 году, а первые дети с увечьями родились в 1957-м. | Ten lék byl povolen v Německu v roce 1956 a první deformované děti se narodily v roce 1957. |
Дети рождались без рук, без ног, без нёба, без глаз, и это только те, что выжили. | Děti se rodily bez paží, nohou, pater v ústech, očí. A tyhle děti žily. |
Их битва всё ещё продолжается, достоинство определяет её, а гнев и любовь придают силу, потому что дети должны быть любимы. | Tento boj stále pokračuje, vyniká pro svou důstojnost, poháněný je hněvem a láskou, protože děti musí být milovány. |
Наши дети твоя работа. Наш брак твоя работа. | Tvé děti jsou tvá práce, naše manželství také. |
Дети — это всё, что у меня есть, поняла? | Ty děcka jsou všechno, co mám! |
Нет. Только дети. | Ne, jen děti. |
Твои дети по тебе скучают, а я изменился. | Tvoje děti tě postrádají a já se změním. |
Я не верю, что у герцога Реда есть дети. | Nevím, že by Rudý vévoda měl děti. |