м. мн.
1) (малолетние) bambini
театр для детей — teatro per l'infanzia
2) (сыновья, дочери) figli
мои дети — i miei figli
мне с ним детей не крестить — non abbiamo niente in comune; siamo proprio incompatibili
ДЕТИ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДЕТИ фразы на русском языке | ДЕТИ фразы на итальянском языке |
: дети | bambini |
: дети из Азии | bambini asiatici |
[ Дети | Bambini |
А ваши дети | E i suoi figli |
А где дети | Dove sono i bambini |
А где дети | Dove sono i ragazzi |
А где дети? | Dove sono i bambini? |
А где дети? | Dove sono i ragazzi? |
А дети | E i bambini |
А дети где | Dove sono i bambini |
А дети где? | Dove sono i bambini? |
А дети? | E i bambini? |
а другие дети | e gli altri ragazzi |
а другие дети | e gli altri ragazzi lo |
а другие дети издевались | e gli altri ragazzi lo maltrattavano |
ДЕТИ - больше примеров перевода
ДЕТИ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДЕТИ предложения на русском языке | ДЕТИ предложения на итальянском языке |
мои дети оставят тебя? | Pensi che i miei figli saranno rimpiazzati da te? |
Наши дети почти одинаковые. | I nostri figli sono quasi identici. Visto? |
Внедорожник последней модели, полный фарш, мониторы сзади так что дети могут смотреть мультики. | Un SUV nuovo di zecca, super accessoriato, con televisore incorporato per far guardare i cartoni ai bambini. - Evviva! |
Нужно, чтобы это случилось в будни с девяти утра и до четырёх дня, пока дети в школе, а Маркус в доках. | Devo partorire in un giorno lavorativo, tra le 9 del mattino e le 4 del pomeriggio, mentre i bambini sono a scuola e Marcus è al deposito. |
Здесь есть дети и с другими проблемами, но... рыбак рыбака видит издалека. | Ci sono bambini con altre patologie, qui, ma... ci si riconosce. |
Скажу честно, вы будете поражены, как быстро дети привыкают ко всем приспособлениям. | Sinceramente, vi stupirebbe la velocità con cui i bambini si adattano ai dispositivi. |
На этих ногах дети могут по-настоящему ходить? | Camminano davvero sulle gambe? |
Другие дети дразнили нас там. | Gli altri bambini ci prendevano in giro. |
Препарат получил лицензию в Германии в 1956 году, а первые дети с увечьями родились в 1957-м. | Il farmaco è stato brevettato in Germania nel 1956... e i primi bimbi con deformità sono nati nel 1957. |
Дети рождались без рук, без ног, без нёба, без глаз, и это только те, что выжили. | Nascevano bambini senza braccia, senza gambe... senza palato, senza occhi... e questi erano solo quelli che sopravvivevano. |
Их битва всё ещё продолжается, достоинство определяет её, а гнев и любовь придают силу, потому что дети должны быть любимы. | La lotta è tuttora in corso... è contraddistinta da dignità... e alimentata da rabbia e da amore. Perché i bambini devono essere amati. |
Всё станет антиутопическим кошмаром, только дети, сражаются за еду, пытаясь убить друг друга. | E ora sembra di partecipare agli Hunger Games. Sara' come... Un incubo distopico, con i bambini che lottano per il cibo... |
У тебя вообще дети есть? | Ma almeno hai dei figli? |
- ♪ Ваши дети, я ♪ - ♪ Воспитаю их ♪ | # E i vostri bambini # # li tirero' io su # |
- ♪ Ваши дети ♪ - ♪ Надо дать мне их воспитать ♪ | - # I tuoi figli # - # Vedrai come li tirero' su # |
ДЕТИ - больше примеров перевода