ДОЖДАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Не могу дождаться встречи с ней | Nemůžu se dočkat, až ji poznám |
А я не могу дождаться | A já se nemůžu dočkat |
А я не могу дождаться | Nemůžu se dočkat |
А я не могу дождаться, когда | Nemůžu se dočkat, až |
Боже, не могу дождаться | Bože, nemůžu se dočkat |
Боже, не могу дождаться, когда | Bože, nemůžu se dočkat, až |
было дождаться | jsem počkat |
было дождаться | měl počkat |
было дождаться | to počkat |
Да, не могу дождаться | Jo, nemůžu se dočkat |
Да, я не могу дождаться | Jo, nemůžu se dočkat |
дождаться | dočkat |
дождаться | počkat |
дождаться Алланона | počkat na Allanona |
дождаться вас | na vás počkat |
ДОЖДАТЬСЯ - больше примеров перевода
ДОЖДАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я едва могла петь и не могла дождаться, когда увижу его снова. | Skoro jsem nemohla zpívat a nemohla se dočkat, až ho uvidím. |
Не можешь дождаться, когда пойдём веселиться? | Trochu se pobavíme, předtím než dorazíme do Corbeil. |
Знаю, что вам мое поведение покажется неподобающим, но я не могла дождаться встречи с вами наедине. | Vím, že si budeš myslet, že je to ode mě trochu nekonvenční... ale nemohla jsem vydržet, abych se s tebou viděla o samotě. |
Я должна дождаться... | Musím tu čekat na... |
Может, стоит дождаться Уитона? | Měli bysme počkat na Wheatona až se vrátí ze Seattlu. |
- Не можешь дождаться, да? | -Nemůžeš se dočkat? |
Дофин не может дождаться утра. | Rána dočkat se nemůže. |
Но мы должны дождаться его. | - Ale musíme počkat na strážníka. |
Не дождаться мне похвал. Вот и он. | Zrovna přichází. |
Вы должны были дождаться полицию. | Měla jste počkat na policii. |
Мне приказано дождаться вас и отвести назад. | Měl jsem na vás počkat a odvézt vás zpátky. |
Перед тем, как продолжить расследование, мы должны дождаться другого подозреваемого и свидетеля. | Před pokračováním šetření musíme počkat na dalšího podezřelého a svědka. |
Вместо этого, я не могу дождаться вечера, его начала и конца. | A místo toho se nemohu dočkat, až přijde večer. A až skončí. Vidíte stejně růžově i zítřek? |
Я не могу дождаться окончания съемок фильма. | Nemůžu se dočkat konce natáčení. |
Я должна была дождаться его. | Musela jsem na něj počkat. |