ДУМАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А о чем я должна думать | O čem mám přemýšlet |
А о чем я должна думать? | O čem mám přemýšlet? |
А я начинаю думать | Začínám si myslet |
А я начинаю думать, что | Začínám si myslet, že |
А я тем временем буду думать | A já mezitím budu přemýšlet |
бессмысленно даже думать об этом | je zbytečné na to myslet |
больше думать | víc myslet |
больше никогда не думать | Nikdy nezpochybňovat |
больше никогда не думать за | Nikdy nezpochybňovat |
больше никогда не думать за клиента | Nikdy nezpochybňovat klienta |
будет думать | bude myslet |
будет думать | si bude myslet |
будет думать, что | bude myslet, že |
будет думать, что | si bude myslet, že |
будет думать, что всё ещё главный | budou myslet, že ovládají situaci |
ДУМАТЬ - больше примеров перевода
ДУМАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не время сейчас об этом думать. | Teď není čas na starosti. |
Изучение всей великой литературы заставило меня думать, что я тоже так могу. | Vyučovat velkou literaturu mě přimělo myslet si, že můžu taky. |
Я даже думать об этом не буду. | Nebudu nad tím ani přemýšlet. |
Не могу ни о чём думать, кроме нашего сотрудничества. | Nenapadá mě nikdo jiný, než naše "uzavíračka případů". |
Пожалуйста не отстраняй меня, потому что, если ты сделаешь это тогда я не буду работать, а если я не буду работать, то мне придётся думать мысли. | Prosím neberte mi tenhle případ, protože když mi vezmete tenhle případ, znamená to, že nepracuji a když nepracuji, znamená to, že musím přemýšlet nad plno myšlenkami. |
# Я смотрю порно, но могу думать лишь о том, # # что привело порно звёзд к такой карьере. # | Dívám se na porno Ale dokážu se fixovat jen na to.. Co se stalo v životech porno hvězd, že začali s touto kariérou |
Бекс, я пытался не думать о тебе. | Becks, snažil jsem se na tebe nemyslet. |
Нам пора начинать думать о будущем. | Musíme začít myslet dopředu. |
"Наша" — это значит, что я должна всегда мыслить на шаг вперед, пытаясь придумать, как помочь ей усидеть на горшке, как научить её снимать и надевать штаны, думать о том, как она будет передвигаться по лестнице или держать ручку. | Znamená to, jak se pořád snažím být o krůček napřed ve snaze vymyslet, jak si má udržet balanc na nočníku, jak si vůbec někdy obleče a vysleče kalhotky nebo jak překoná schody nebo bude držet pero. |
В смысле, было бы безумно думать, что мне и Грегу суждено вырастить ребёнка Джоша, верно? | Chci říct, byla by šílenost si myslet, že Greg a já bychom vychovávali Joshovo dítě, že? |
Я не могу думать! | Nemůžu přemýšlet! |
Я всё это знаю... и я просто хотела бы перестать о нём думать. | Já to vím.. Jen si přeju, abych na něj mohla přestat myslet. |
Знаешь, я не перестаю думать, как это должно на тебя повлиять. | Víš, nemůžu přestat myslet na to, jak se tě tohle musí dotýkat. |
"Как глупо думать, что можно согреться спичками." | "Jak bláhové bylo myslet si, že se můžeš ohřát zápalkami." |
Не перестаю думать об этом. | Jen kdybych si na ni vzpomněl. |