ЗАСОСАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАСОСАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нас тоже может засосать. | Má sklon všechno do sebe nasávat. |
-Ты пробовал засосать их голубиной задницей? | - Vysál jsi je holubím zadkem? |
Она много успела засосать? | Nevysávala příliš? |
Позволил им засосать его в... | Nechali jste ho pohltit do... |
Держитесь подальше от ядра, а то вас может засосать. | Držte se dál od jádra, jinak vás to vtáhne dovnitř. |
Ну, раз ты спросил, то майонезожрущая семья гигантов хочет засосать меня в провинциальный кошмар, и есть немалые шансы, что один Эриксен, размером с 15-фунтовую индейку, растет внутри меня! | Jo, no, když se ptáš - rodina majonézu-hltajících obrů se mě zkouší vtáhnout do své venkovské noční můry a je tu solidní šance, že ve mě roste Eriksen velikosti sedmikilovýho krocana. |
* И засосать французика так нежно на лугу * | Chci dát Francouzovi Francouzáka. |
А то иногда получается засосать их обратно. | Protože někdy to dokážu natáhnou zpátky. |
Осторожней, эта штука может тебя засосать. | Opatrně, myslím, že by tě to mohlo spolknout. |
Пойти и засосать прямо там? | OK, přesně tohle se stane. |
Ты заставил меня засосать своего отца! | Donutil jsi mě, dělat to s vlastním tátou. |
- Да. То есть, если мы будем хорошо относиться друг к другу, нас ещё могут засосать в рай. | Znamená to, že když k sobě budeme milí, tak nás to taky vtáhne do nebe. |
Один из моих давних бойфрендов тащился по носам, и мой пытался засосать. | Jeden můj ex byl ulítlej na nosy. Vždycky mi chtěl cucat ten můj. |
Не позволь ей засосать себя. | Nedovol, aby tě vsál dovnitř. |
Так, ладно, я собираюсь кое-что засосать | Dobře, hodlám něco vysát. |