МОЧЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МОЧЬ фразы на русском языке | МОЧЬ фразы на чешском языке |
МОЧЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МОЧЬ предложения на русском языке | МОЧЬ предложения на чешском языке |
- Я так не мочь, Кронауэр. | -Nemůžu to udělat. |
Ты хороший человек, а я не мочь с тобой. | Jsi dobrý člověk... ale já ne s tebou. |
Когда Подам сигнал, бегите во всю мочь. | Až řeknu teď, vyrazíte. |
Мальчик во всю мочь кричит "волк", но жители деревни не обращаются внимания. | Chlapec křičel, ale vesničané ho ignorovali. |
Женщинам иногда бывает "не в мочь" как хочется? | Bývají ženy nadržené? |
я мог бы мочь ловить(поймать) это в его двоеточии. | Třeba to vytáhnu z tračníku. |
Здра-вствуй-те-чем-мо-гу-по-мочь. | - Ne. Zdravím, co si přejete? |
Здра-вствуй-те-чем-мо-гу-по-мочь. | Zdravím, co si přejete? |
И Лекс, ты - единственный, кто имеет связи... которые могли бы мочь ему. | A Lexi, ty jsi jediný, který má prostředky na to, aby ho dostaly ven. |
Я понимаю, у тебя был тяжелый... Нет, ты не мочь понять! | - Chápu, žes měl těžký víkend. |
Так что надо скрыть свою истинную сущность настолько, чтобы они не почуяли. Но не настолько, чтобы не мочь вернуться. | Takže musíš skrýt svou vlastní osobnost, dost daleko, aby tě nemohli vidět, ale ne moc daleko, aby ses nemohl vrátit. |
Не-мочь, милочка. | Nemoci - pomoci. |
- Я хотела бы мочь. | - Kéž bych mohla. |
Я... хо-чу по-мочь... а-а-а! | Já chci... pomoct! |
Кто может хотеть и мочь украсть настолько выдающуюся вещь? | Kdo by byl schopen ukrást tak špičkové dílo? |