ОБЯЗАННОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не обязанность | ne povinnost |
ваша обязанность | je vaše práce |
ваша обязанность | vaše odpovědnost |
ваша обязанность | vaše práce |
ваша обязанность | vaše zodpovědnost |
Ваша обязанность | Vaší povinností |
его обязанность | jeho povinnost |
его обязанность | jeho povinností |
и моя обязанность | je mou prací |
и обязанность | a povinnost |
их обязанность | jejich povinnost |
моральная обязанность | morální povinnost |
моя обязанность | má povinnost |
моя обязанность | moje práce |
моя обязанность | mou povinností |
ОБЯЗАННОСТЬ - больше примеров перевода
ОБЯЗАННОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это просто моя обязанность. | - Byla to jen moje povinnost. Ne. |
Нет, это больше, чем обязанность. | Bylo to víc než povinnost. |
Моя обязанность не дать ему произвести впечатление на вторую половину. | Musím mu zabránit, aby zapůsobil i na tu druhou. |
И моя обязанность решить, что будет лучшим не только для тебя... но и для общества, в котором ты живёшь. | Nejsem tu jen pro tvé dobro, nýbrž také pro dobro společnosti, v které žiješ. |
Но моя обязанность все понять до конца. | Ale je mojí povinností zůstat zde, dokud to nezjistím. |
Потому что все, что я делаю здесь - это моя обязанность как вашего шерифа. | Protože vše, co tady dělám, je jako šerifa má povinnost. |
Я повторяю, ваша обязанность тщательно рассмотреть все представленные факты и решить доказана ли вина обвиняемого. | Opakuji, že je vaše povinnost pozorně prozkoumat všechny předložené důkazy a stanovit, zda obvinění vůči obžalovanému bylo prokázáno. |
Поскольку я единственный представитель семейства Лэрраби, который ещё не сошёл с ума, я возьму на себя обязанность провести это заседание, как только Дэвид Лэрраби уберёт своё тело со стола. | Za těchto okolností se zdá, že jsem jediným členem rodiny Larrabeeů, který se nezbláznil, a proto na sebe beru úkol vrátit zasedání rady do normálních kolejí. Jednání bude moci začít, jakmile David Larrabee odsune své tělo ze stolu. |
Это моя основная обязанность, как комиссара. | Dokud jsem ve své funkci. |
Держать животное в бессознательном состоянии во время его изучения - его обязанность. | Jeho úkolem je udržet zvíře po dobu zkoumání v bezvědomí. |
Это твоя обязанность, Дионис. | To je tvoje starost, Dionysie. |
Обязанность. | Povinnost. |
У меня была обязанность размахивать красным флагом, пока я не встретил сержанта из Первого Дивизиона. | Po tom, co ho zajali v Korei, byl umístěný do mého tábora. |
Позвоните в полицию! Это их святая обязанность! | Zavolejte na policii. |
- Это моя обязанность. - Нет, не надо! | -Tohle je na moji zodpovědnost. |