adj (fém - qualifiée)
1) квалифицированный; первоклассный
ouvrier qualifié — квалифицированный рабочий
être qualifié pour... — вполне подходить, годиться для чего-либо; быть способным (делать что-либо)
personne qualifiée — компетентное лицо
2) юр. квалифицированный
vol qualifié юр. — квалифицированная кража
3) спорт способный участвовать в бегах (о лошади); получивший право на дальнейшее участие в соревнованиях
4) уст. знатный, именитый
QUALIFIÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a qualifié | назвал |
a qualifié | назвала |
a qualifié comme étant, une | как нечто |
assez qualifié | достаточно квалификации |
ce qu'un porte parole a qualifié | мероприятие |
coupable du meurtre qualifié | виновным в преднамеренном убийстве и в |
coupable du meurtre qualifié de | виновным в преднамеренном убийстве и в смерти |
coupable du meurtre qualifié | виновным в преднамеренном убийстве |
coupable du meurtre qualifié de | виновным в преднамеренном убийстве и в смерти |
d'assez qualifié | квалифицированного |
Damien Echols coupable du meurtre qualifié | Дамиена Иколса виновным в преднамеренном убийстве |
de plus qualifié | более компетентному |
de vol qualifié | в воровстве |
de vol qualifié | в краже крупных размеров |
déclarons Damien Echols coupable du meurtre qualifié | признаём Дамиена Иколса виновным в преднамеренном убийстве |
QUALIFIÉ - больше примеров перевода
QUALIFIÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
L'homme, qui tue pour le sport est qualifié de civilisé | А человек, убивающий для азарта - это цивилизация. |
Mais vous ne saviez pas que Mary Keaton a purgé une peine pour vol qualifié, n'est-ce pas ? | Но знаете ли вы, что под именем Мэри Китон она отбывала срок в исправительном учреждении за воровство. |
- Vol qualifié. | - Подозрение в крупной краже. |
Vous n'êtes pas spécialement qualifié pour vous occuper d'enfants. | У вас нет особых знаний и квалификации чтобы работать с детьми, ничего, кроме чувство отцовства. |
Beaucoup pensent que je suis tout à fait qualifié pour ce métier, vu mon tempérament et mon expérience. | Как считают многие, это занятие, к которому отлично подходит.. ..мой темперамент и подготовка. |
Je ne suis plus qualifié pour le poste. | Я закончил свою работу. С меня хватит. |
Pas commercial. ll croit encore écrire pour l'émission Mercury, mais ça a été ce que tonton Hoff a qualifié de "désastre". | Дети всё ещё думают, что он пишет для Меркурия и группы но произошло то, что дядя Хофф называет "бедой". |
- J'ai obtenu un diplôme d'ouvrier qualifié. | - Я обучался работе на станке. |
Non pas que je pense que vous n'êtes pas qualifié ... | Не то, чтобы я думала, что вы неквалифицированы, но... |
Vous avez écouté une affaire longue et complexe, un meurtre qualifié. | Вам предстоит вынести решение по делу об убийстве первой степени. |
Vous savez qu'il s'agit d'une inculpation de meurtre qualifié, et que si l'on déclare l'accusé coupable, il ira à la chaise électrique. | Только напомню, что мы имеем дело с убийством первой степени. И если он виновен, то мы сажаем его на электрический стул. |
Ce sera un travail agréable hautement qualifié. | Это будет приятная работа, требующая навыков. |
Avez-vous été qualifié de lâche pour avoir tiré un papier marqué d'une croix ? | Это правда, что на вас указали как на труса, потому что вы вытянули клочок бумаги с крестом? |
Tu n'es pas qualifié pour le juger, Steve. | Не тебе его судить, Стив. |
Tu es pourtant un ébéniste qualifié. | Почему ты не можешь устроиться на постоянную? Ты же столяр-краснодеревщик с дипломом! |