TOUTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
24 heures de toute | 24 часа |
24 heures de toute façon | 24 часа |
9 une bonne fois pour toute | раз и навсегда |
à adopter toute | также принимать |
à adopter toute | также принимать сообразующиеся |
a appris de toute | друг |
a appris de toute | друг с |
a appris de toute | друг с другом |
a appris de toute | друг с другом с |
a appris de toute autre | иным |
a appris de toute autre façon | иным образом узнает |
a appris de toute autre façon | иным образом узнает о |
a appris de toute autre façon | иным образом узнает о том |
a assassiné toute | убил всю |
a assassiné toute une famille | убил всю семью |
TOUTE - больше примеров перевода
TOUTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
On connaissait même pas son nom. toute l'opération de la CIA qui touchait les pots-de-vin a été clôturée. | Мы даже не знали, как его зовут. А ближе к делу, вся история с ЦРУ, которое получало от него деньги, всплыла на поверхность. |
Je n'ai pas besoin d'eux de toute façon. | В любом случае, я в них не нуждаюсь. |
Après toute la merde qu'il a fait ? | После всей этой фигни, которую он тут устроил? |
Tu ne devrais pas marcher dehors toute seule. | Ты не должна бродить здесь одна. |
Dehors ? Où vas tu toute la journée, de toute façon? | Так где ты провела весь день, все-таки? |
Je pourrais rester ici toute la journée et juste... C'est la voie au desssus de mon échelle des salaire. | Я бы мог просидеть тут целый день и все равно это за гранью моего понимания |
Nous nous arrêtons et nous regardons, et il n'y a rien. C'est juste toute cette atmosphère que tout se sent juste comme si vous êtes surveillé, vous savez. | Мы остановились и осмотрелись но вокруг ничего не было просто вся атмосфера вокруг ты как будто чувствовал что за тобой постоянно следят, понимаешь. |
J'ai l'ai entendu toute la journée moi aussi. | Я ее тоже слышу целый день. |
Ça dit que toute l'humanité ont la responsabilité de guérir et de transformer le monde. | То есть все люди ответственны за исцеление и трансформацию мира. |
Donc, de toute façon, vous savez, il est finalement prêt, et il a, vous savez, son plateau de fromages. vous savez, c'est juste bien. | Ну, в общем, он наконец готов, и у него эта тарелка сыра, все как надо. |
J'ai eu peur toute ma vie. | Я всю жизнь боялся. |
Toute la boîte compte sur toi. | Вся фирма рассчитывает на тебя. |
Je suis restée debout toute la nuit, j'ai accroché le poisson, j'ai peints les murs, mis la fresque, nettoyé le frigo, refait les joints de la salle de bain et pour la touche finale... | Я не спала всю ночь, повесила рыбу, покрасила стену, повесила плакат. Помыла холодильник, переделала шов в туалете и последний штрих... Вам понравится! |
On est resté ici toute la nuit, et je n'ai même pas fini de trier les vis. | Мы здесь пробыли всю ночь, а я еще даже с шурупами не разобрался. |
♪ Et un chef qui peut préparer toute sorte d'omelettes ♪ | # И шеф-повар может сделать разнообразные омлеты # |