ДРАЧУН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
драчун | bagarreur |
ДРАЧУН - больше примеров перевода
ДРАЧУН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вечный драчун. | Toujours violent... |
Упрямый, как бык, и большой драчун. Я был, как и он, непоседа! | Il se bagarre tout le temps, j'étais pareil. |
Я ведь никакой-то там драчун, ищущий свою жертву. | Je ne suis pas un tapageur... qui cherche la bagarre. |
— Сними меня, Драчун. | Prends-moi en photo, Pâlichon. |
Снимай, Драчун. | Allez, vas-y. |
Да, Джейсон - драчун! | Jason-la-terreur! |
Это же обычный драчун, который мстил за то, что у него чокнутая сестра. | Il nous torturait tous... parce que sa soeur avait été internée. |
Моисей скорее любовник, чем драчун. | Pourquoi ? Moses fait l'amour, pas la guerre. |
- Да брось ты, Николос вовсе не драчун, а воспитанный мальчик. | Nicholas est un garçon doux et sensible. Il n'est pas bagarreur. |
Кто главный драчун в блоке? | - Qui est le plus violent de notre bloc ? |
Главный драчун? | - Le plus violent ? |
Но ты - драчун. | Mais vous êtes combatif. |
Сукин ты сын, знаешь что я не драчун. | C'est mon premier voyage en Jamaïque et je dois avouer, mesdames, que ce pays est épouvantable. |
ДиНоззо скорее драчун. | DiNozzo est plus un bagarreur. |
Ну как дела, дрянной драчун? | Alors, gros dur ? |