ДРАЧУН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДРАЧУН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вечный драчун. | Zawsze był gwałtowny. |
Упрямый, как бык, и большой драчун. | Silny jak wół, waleczny. |
Этот грабитель, драчун, задира и дуболом ирландец, сэр. | ? Ten przeklęty, nędzny, podpisujący się krzyżykiem, Irlandczyk. Sir. |
Я ведь никакой-то там драчун, ищущий свою жертву. | Nie szukam klopotow. |
— Сними меня, Драчун. | Zrób mi zdjęcie. |
Снимай, Драчун. | Dawaj, białasie. |
Это же обычный драчун, который мстил за то, что у него чокнутая сестра. | Był tylko naśmiewającym się dzieciakiem z powodu swojej siostry którą odesłano do szpitala dla umysłowo chorych. |
Моисей скорее любовник, чем драчун. | On woli kochać, niż walczyć. |
- Да брось ты, Николос вовсе не драчун, а воспитанный мальчик. | Nicholas to słodkie i czułe dziecko. |
Кто главный драчун в блоке? | Kto jest największą szują na całym skrzydle? |
Главный драчун? | Największa szuja... |
Но ты - драчун. | Ale jesteś chaotyczny. |
ДиНоззо скорее драчун. | DiNozzo bardziej nadaje się do bójek. Rivkin był w Kidonie. |
Ну как дела, дрянной драчун? | Co jest, twardzielu? |
Пьяница, драчун и всё такое. | Pijany awanturnik. |