ЗАВЕРШИТЬСЯ ← |
→ ЗАВЕСА |
ЗАВЕРЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАВЕРЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Теперь я должен обнять тебя и заверять, что... | Là, je devrais te prendre dans mes bras et te rassurer. |
Да, думаю, детей надо заверять нотариально. | Pour les bébés, il faut un notaire. |
- Уполномочен заверять рождение, смерть и браки. | Je déclare les naissances, les décès, les mariages. |
Потом он начал немного корчиться, заверять себя. | Puis il a commencé à gigoter un peu il a repris le contrôle. |
Слушайте, это мне предстоит общаться с прессой и заверять их, что никто не играет судьбой Шиньпей в политический футбол ради подписания соглашения. | Écoutez, c'est moi qui fait devoir me tenir devant la presse et les assurer que Xinpei n'est pas utilisée comme un leurre pour faire signer le traité. |
Так прикольно снова заверять документы. | C'est marrant de signer à nouveau. |