irréprochable, impeccable
безупречная репутация — réputation f sans tache, réputation irréprochable
БЕЗУПРЕЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Безупречный | Immaculé |
безупречный вкус | des goûts impeccables |
безупречный вкус | goûts impeccables |
безупречный план | plan parfait |
безупречный послужной | est impeccable |
безупречный послужной список | dossier est impeccable |
безупречный послужной список | états de service |
безупречный послужной список | un record impeccable |
БЕЗУПРЕЧНЫЙ - больше примеров перевода
БЕЗУПРЕЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Адольф Жерон, безупречный гражданин. | Adolphe Giron, honorable citoyen. |
- Доброе утро, Рода. - Это был безупречный реверанс. | Cette révérence était parfaite, Rhoda. |
У вас была блестящая карьера. Безупречный послужной список. | Carrière brillante, aucun faux pas. |
Безупречный Денсон. | Denson, le chaste. |
Безупречный механизм. | Le modèle intouchable. |
Это безупречный организм. | Un organisme parfait. |
Это безупречный, ограненный изумруд в 3.2 карата. | - D, pure, 3,2 carats, taillée en émeraude. |
Он также верит, что вы - не совсем безупречный офицер Звездного флота. | Et il pense que vous êtes loin d'être un parfait officier de Starfleet. |
Какие СМЫВКИ... у аса безупречный послужной список. | II n'a jamais raté quoi que ce soit. |
Босс хотел безупречный банкет. | Le patron voulait que ce banquet soit parfait. |
- Он безупречный мужчина. | - C'est un homme sans défaut. |
Безупречный мужчина? | Un homme sans défaut? |
- Почему вы мне не сказали? Я тут всем занимаюсь. Извини, Мистер Безупречный План. | Je ne peux pas penser à tout, M. le super organisateur. |
Он уверил меня, что это - неповторимый, безупречный алмаз. | Il m'a assuré que le diamant était unique et sans défauts. |
Это самый безупречный акустический инструмент, который мне доводилось видеть. | Je n'ai jamais vu une machine acoustique aussi parfaite. |