ж.
1) (небесное тело) étoile f
падающая звезда — étoile filante
неподвижная звезда — étoile fixe
небо, усеянное звёздами — ciel étoilé
2) (знаменитость) vedette f, étoile f, star f
звезда экрана — star de l'écran
восходящая звезда — étoile montante
3) (фигура) étoile f
пятиконечная звезда — étoile à cinq branches (или pointes)
морская звезда зоол. — étoile de mer
••
верить в свою звезду — croire en son étoile
родиться под счастливой звездой — être né sous une bonne étoile
он звёзд с неба не хватает ирон. — прибл. il n'a pas inventé la poudre
считать звёзды (ротозейничать) разг. — être dans les nuages; compter les étoiles
ЗВЕЗДА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А настоящая звезда | Une vraie vedette |
баскетбольная звезда | star du basket |
Белая Звезда | Etoile Blanche |
Белая Звезда | L'Etoile Blanche |
Белая Звезда | Le White Star |
Белая Звезда | Vénus |
большая звезда | grande étoile |
большая звезда | une grande star |
больше не звезда | ne suis plus la star |
бронзовая звезда | de bronze |
бронзовая звезда | médaille du |
будто ты и есть звезда | comme si vous étiez la vedette |
будто ты и есть звезда | prépariez comme si vous étiez la vedette |
будто ты и есть звезда | si vous étiez la vedette |
была звезда | avait une étoile |
ЗВЕЗДА - больше примеров перевода
ЗВЕЗДА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Аптека "Звезда"? | Pharmacie Star ? |
Ничего, скоро ты вылетишь оттуда и тогда Звезда станет первоклассной газетой. | Un jour, tu seras viré, et alors le Star sera un grand. |
Звезда назвала Конни разлучницей. Она отрицает это. | Le Star a traité Connie de voleuse de mari, elle nie. |
Вы же знаете, что значит для него Звезда вы же журналист. Вы понимаете. | Vous savez combien le Star compte pour lui, vous êtes journaliste, vous aussi. |
Моя счастливая звезда. | Ma bonne étoile. |
Свети, моя счастливая звезда! | Brille, ma bonne étoile ! |
"Счастливая звезда". | "Bonne étoile." |
Пойдем, моя счастливая звезда. | Viens, ma bonne étoile. |
Фигаро, посмотри, звезда желаний, какая яркая звезда. | Figaro, regarde, l'étoile des vœux ! |
Смотри, опять эта звезда. | Encore cette étoile ! - La dame ! |
Майкл Уорд, сияющая звезда журналистики. | C'est bien lui ! Michael Ward, le flambeau du journalisme ! |
В конце концов, ты же звезда этого шоу. | Après tout, tu es la star ! |
А вы, звезда, светите им из этого дома через все океаны и континенты. | Et vous êtes l'étoile qui brille sur eux de cette maison, sur tout ce chemin à travers les continents et les océans. |
Говорят, когда кто-то умирает, рождается звезда, а души - это бабочки, что улетают на небо. | On dit que quand quelqu'un meurt une étoile naît. Et que les âmes sont des papillons qui volent dans le ciel. |
Там написано, что я звезда сцены. | "Des principaux théâtres" ! - Attends ! |