с.
1) signification f; sens {-s} m (смысл); acception f (слова)
прямое значение — sens propre; acception propre
переносное значение — sens figuré
в буквальном значении — au sens strict
2) (важность) portée f, importance f
придавать значение чему-либо — attacher de l'importance (или de la valeur) à qch, faire cas de qch
это не имеет никакого значения — cela n'a aucune importance, cela n'est d'aucune conséquence
местного значения — d'intérêt local
3) (роль) rôle m
4) мат. valeur f
ЗНАЧАЩИЙ ← |
→ ЗНАЧИМОСТЬ |
ЗНАЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
III., придается важное значение | III., attachent de l'importance |
No. 33757. имеет основополагающее значение | no 33757. est fondamentale |
No. 33757. имеет основополагающее значение для | no 33757. est fondamentale pour |
No. 33757. имеет основополагающее значение для | no 33757. est fondamentale pour la |
А какое это имеет значение | Qu'est-ce que ça a à voir |
А какое это имеет значение | Quelle importance |
А это имеет значение | C'est important |
Агентства по-прежнему имеет важнейшее значение | de l'Office demeure essentiel |
Агентства по-прежнему имеет важнейшее значение | est essentiel que l'Office poursuive |
Агентства по-прежнему имеет важнейшее значение | est essentiel que l'Office poursuive ses |
Агентства по-прежнему имеет важнейшее значение | l'Office demeure essentiel |
Агентства по-прежнему имеет важнейшее значение | Office demeure essentiel |
Агентства по-прежнему имеет важнейшее значение во | de l'Office demeure essentiel dans |
Агентства по-прежнему имеет важнейшее значение во | l'Office demeure essentiel dans |
Агентства по-прежнему имеет важнейшее значение во | Office demeure essentiel dans |
ЗНАЧЕНИЕ - больше примеров перевода
ЗНАЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И я не могу обвинять никого,ни в чём! Значение имеет только то, что будет сейчас, правда дорогой?" | "L'important, c'est ce qui se passe à partir de maintenant, pas vrai, chéri?" |
Значение имеет лишь настоящий момент. | C'est le moment présent qui compte. |
Тут имеет значение то, как ты умеешь привлекать их внимание. | Il faut juste savoir s'y prendre. |
Когда я ушел, у него всего лишь была разбита губа, он был слегка помят, но он был такой же живой, как и вы. Если это имеет какое-то значение. | Je l'ai laissé avec une ou deux bosses, mais il était aussi vivant que vous, si on peut dire. |
Не думаю, что это имеет значение, но Вы припарковались возле пожарного гидранта. Я знаю. | Vous êtes arrêtée devant une bouche d'incendie. |
Разве это имеет значение для джентльмена? | Qu'est-ce que ça peut faire ? |
Мне кажется, полковник, что вы сознательно исказили значение собственности Мр. Уилсона. | Colonel, vous avez délibérément dénaturé la valeur de la propriété de M. Wilson. |
Теперь я понял значение слов " наконец-то я один" . | Maintenant,je connais le sens de l'expression : "Enfin seul". |
Причём тут класс? Какое значение имеет класс? | Les classes ne comptent pas ! |
Значение имеют люди. | Ce sont les gens qui comptent ! |
Приезд Сиднея Кидда придаёт свадьбе государственное значение. | La présence de Kidd fait de ce mariage un évènement national. |
"Есть только будущее, прошлое забудь" "имеет значение лишь только то, что сердце поет". | "Seul existe l'avenir, oublions le passé "Quand le cœur chante, c'est enfin l'amour, le vrai" |
Позже для вас это может иметь значение. | Ça sera important pour vous, plus tard. |
Остальное не имеет значение. | Rien d'autre ne compte. |
Ничто не имеет значение. | Rien d'autre ne compte. |