м.
essayeur m (авто)
испытатель автомашин — essayeur de voitures
лётчик-испытатель — pilote d'essais
ИСПЫТАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ИСПЫТАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я испытатель. | J'essaie des voitures. |
Озерянский Здчард, инженер-испытатель. | Édouard Ozérianski, directeur de laboratoire. |
Потому что ты - урод-испытатель, офисный изгой, и никто тебя не любит. | C'est parce que tu es BCBG, tu es le rejeté du bureau, et personne ne t'aime. |
Диана мой испытатель. | - Diana est ma débutante. |
- Испытатель? | - Débutante ? |
Испытатель слабительного, осеменитель лошадей. | Testeur de laxatifs, inséminateur de chevaux. |
Я со всей ответственностью заявляю, что пилот-испытатель остался жив. | J'aimerais souligner que le pilote a survécu. |
Он - лётчик испытатель. | - C'est un pilote d'essai. |
Мы считаем, что ваш испытатель погиб, и что у вас был мотив для его убийства. | On pense que votre pilote d'essai est mort et que vous aviez un mobile. |
Летчик-испытатель. | Pilote testeur. |
Энди - наш официальный испытатель фонтанчиков. | Andy est notre testeur de fontaines. |
Я летчик-испытатель киберпространства. | La pilote d'essai du cyber espace. |
Ну... мне просто нужен испытатель. | Eh bien... J'ai juste besoin d'un bêta-testeur. |
Поездку "всё включено" на любую гоночную трассу, где водитель-испытатель Aston Martin научит вас водить вашу машину, не сбавляя мощность до 500 лошадок, а выкручивая её на полную. | Un accès tous-frais-payés au circuit de votre choix où un pilote d'usine Aston Martin vous apprendra à piloter cette voiture pas avec le moteur bridé à 500 chevaux mais en mode débridé, à la puissance max. |