ж.
1) (устный приказ; командование) commandement m
по команде — au commandement
подать команду — donner l'ordre
под командой кого-либо — sous les ordres de qn
2) воен. (отряд) détachement m; équipe f
3) мор. équipage m
4) спорт. équipe f; camp m
футбольная команда — équipe de football
сборная команда — sélection f
••
пожарная команда — corps m des sapeurs-pompiers
КОМАНДА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
25 лет назад команда | 25 ans, une équipe |
25 лет назад команда | a 25 ans, une équipe |
25 лет назад команда | y a 25 ans, une équipe |
А как же команда | Et l'équipage |
а команда | et l'équipe |
а команда | et l'équipe de |
А мы отличная команда | On forme un bon duo |
А твоя команда | Ton équipe |
Альберт и его команда | Albert et son équipe |
баскетбольная команда | équipe de basket |
баскетбольная команда | l'équipe de basket |
бейсбольная команда | équipe de base-ball |
бейсбольная команда | équipe de baseball |
белая команда | équipe blanche |
Божья команда | équipe de Dieu |
КОМАНДА - больше примеров перевода
КОМАНДА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нам нужна команда, чтобы подтвердить, что реципиенты готовы и находятся в операционной к тому времени, когда их почки поступят. | Nous avons aussi besoin d'une équipe pour confirmer que les receveurs sont prêt et dans les salles d'opération avant que leurs reins n'arrivent. |
Команда - не считая меня, капитана - один штурман, один помощник капитана, пять матросов. | L'équipage - sauf moi, le capitaine, un barreur, un mousse et cinq marins. |
Команда, стой. | Détachement, halte ! |
Победившая команда встретится со всеми. | L'équipe gagnante affrontera les visiteurs. |
Победившая команда будет сражаться поодиночке. | Les membres de l'équipe gagnante concourent individuellement. |
- Мы же команда и нужны друг другу. | Le journal a besoin de nous deux ! |
Это спасательная команда. | Des sauveteurs ! |
- Да, я знаю. Но у "Мидвэя" большая команда. | Je sais, mais Midway est une grosse société. |
Гарри стал футбольной звездой. Его команда была второй в Америке. | Harry est devenu une star du football. |
- О, это скучная команда. | - Ils sont ennuyeux, c'est vrai. |
Это хорошая команда. | C'est une bonne équipe. |
Если только вы не вытащите пушки и не выстрелите все вместе, как расстрельная команда. | À moins que vous ne pointiez vos armes... et fassiez feu en même temps ! |
- Мы классная команда! | - On fait une bonne équipe. |
Если это будет девичья команда по софтболу, или мюзикл: "Это происходит в раздевалке".История одной женщины. | On en fait une équipe de filles, on met des chansons, ça fait une jolie comédie musicale : Dans l'arène : une histoire de femme. |
Старая команда снова вместе. Что нас остановит? | La vieille équipe est reformée, rien ne nous arrêtera. |