КУДА-НИБУДЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы руки куда-нибудь положить | mettre la main dessus |
Да поставь куда-нибудь | Laisse tout tomber, vas-y |
Давай куда-нибудь сходим | Sortons |
Давай сходим куда-нибудь | Sors avec moi |
Давай сходим куда-нибудь | Sors avec moi ce |
Давай сходим куда-нибудь вечером | Sors avec moi ce soir |
Дорога сама Меня приведет куда-нибудь | La route me mènera quelque part |
Едешь куда-нибудь отдыхать | Tu vas où en vacances |
же собирались сходить куда-нибудь в | est sorti pour |
же собирались сходить куда-нибудь в мой | est sorti pour mon |
или ещё куда-нибудь | ou ailleurs |
или куда-нибудь | ou quelque |
или куда-нибудь ещё | ou ailleurs |
куда-нибудь | ailleurs |
Куда-нибудь | importe où |
КУДА-НИБУДЬ - больше примеров перевода
КУДА-НИБУДЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Возможно, он утащил его куда-нибудь туда и спрятал там. | Il l'a probablement traîné jusqu'ici et caché ou quelque chose. |
- Дама хочет, чтобы я её куда-нибудь сводил. | - Une dame voulait sortir avec moi. |
Иначе я не могу. Я понимаю. Пойдемте куда-нибудь, поговорим. | Allons en discuter quelque part. |
А ведь все это время передо мной была прекрасная действительность. Запиши куда-нибудь эту речь. Может пригодиться для пьесы. | Tu devrais garder ces discours pour tes pièces. |
Мне необходимо уехать куда-нибудь, где меня никто не знает. | Je dois aller quelque part oû on ne me retrouve pas. |
Давай куда-нибудь уедем. | Partons. |
- Почему я не увёз её куда-нибудь? - Хватит. | - J'aurais pu l'emmener quelque part. |
- Спрячьтесь куда-нибудь а я позабочусь обо всем. | - Je suis fichu. - Cachez-vous. Je m'en occupe. |
Хорас уезжал в последнее время куда-нибудь один? | Il est souvent loin de vous? |
Давайте возьмем с собой Дэвида и ускользнем куда-нибудь отмечать Новый год. | Allons tous les quatre célébrer la nouvelle année. |
Гарольд, мы хотим куда-нибудь поехать, чтобы избавиться от привкуса респектабельности. | Nous voulons aller dans un lieu dépourvu - de toute respectabilité. - D'accord, Nick. |
Ну, куда-нибудь уж она его точно отвезёт. | Ils vont quelque part, c'est sûr. |
Я найду работу, может, уедем куда-нибудь в глубинку. | Je trouverai du travail. |
О, не знаю. Куда-нибудь. | Je ne sais pas. |
- Не хотите ещё куда-нибудь пойти? | - Vous voulez voir un autre endroit ? |