м.
1) эк. cours m
биржевой курс — le cours de la Bourse
2) (лечебные процедуры)
курс лечения — traitement m, cure f
проделать курс лечения — faire une cure, suivre un traitement
3) (учебный) cours m; année f (год обучения)
он на третьем курсе — il fait sa troisième année
4) (учебник) cours m
краткий курс — précis m, abrégé m
курс русской литературы — cours de littérature russe
прослушать курс лекций — suivre un cycle de conferences
5) (направление) direction f, cours m
взять, держать курс на что-либо перен. — s'orienter vers qch
6) мор., ав. cap m
компасный курс — cap au compas
взять, держать курс на... — mettre le cap sur...
••
быть в курсе — être au courant, être à la page
ввести в курс — mettre au courant
я не в курсе разг. — je ne suis pas au courant
КУРС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
3-й курс | 3e année |
будет проходить трехмесячный курс | fera 3 mois d |
будет проходить трехмесячный курс | fera 3 mois d'entrainement de |
будет проходить трехмесячный курс начальной подготовки | fera 3 mois d'entrainement de base |
будущий курс | la voie à suivre à l'avenir |
будущий курс | voie à suivre à l'avenir |
будущий курс действий | la voie à suivre à l'avenir |
будущий курс действий | voie à suivre à l'avenir |
будущий курс действий в | la voie à suivre à l'avenir pour |
будущий курс действий в | voie à suivre à l'avenir pour |
будущий курс действий в области | voie à suivre à l'avenir pour le |
в курс дела | au courant |
в курс дела, меня | consultait pas. Je |
валютный курс | taux de change |
ваш курс | ce cours |
КУРС - больше примеров перевода
КУРС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Похоже, тебе доводилось раньше проходить курс реабилитации. | Vous avez déjà été en désintoxication ? |
Курс: зюйд-зюйд-вест. | SSO. Direction du vent : |
Курс: зюйд-ост. | Direction : |
Курс: зюйд-ост. Направление ветра: норд-ост. Десятый день: 22 июля. | Dixième jour : 22 Juillet, |
Немецкий народ счастлив... в осознании того, что постоянно меняющееся направление к цели... было заменено на фиксированный четкий курс! | Le Peuple Allemand est heureux... que la politique fluctuante... ait été remplacée par un pôle solide ! |
– Мы не знаем его курс. Я понял. | Mais ils ne savent pas où aura lieu le naufrage ! |
Затем, несколько сотен миллионов лет назад, природа поменяла свой курс и породила динозавров. | Puis, il y a quelques centaines de millions d'années, la nature a pris une autre piste et produit les dinosaures. |
О, пожалуйста не беспокойтесь, мистер Кроули. Я просто хотела узнать, не согласитесь ли вы ввести меня в курс дел? | Vous aviez parlé de m'expliquer comment les choses fonctionnent ici. |
Держите курс на середину корабл*. | Visez le milieu du bateau. |
А я еще собирался вводить тебя в курс дела! | Et moi qui pensais avoir des choses à t'apprendre ! |
- Лег на курс, сэр. | - Trajectoire stable. |
- Вы установили курс? | Vous tracez notre route ? |
Я специально изменил курс, чтобы отвести ее от конвоя. Вы знаете, что это значит? | Nous avons changé de cap pour l'éloigner du convoi. |
Следующая, вернуться на курс в Мурманск и доставить груз. | Ensuite, nous irons livrer Mourmansk. |
Ага, но ты это собираешься всю дорогу. Держи курс. | Oui, mais tu perds le cap ! |