1) gauche
левая рука — main f gauche
левый бок — côté f gauche
левый берег реки — rive f gauche
левый борт (корабля) — bâbord m
2) полит. gauche
левое крыло — la gauche
левые фракции — fractions f pl de gauche
3) сущ. м. полит. gauche m
выступления левых — actions f pl de gauche
••
левая сторона (материи) — envers m
встать с левой ноги разг. — se lever du pied gauche, être dans son mauvais jour, mettre son bonnet de travers
ЛЕВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в левый висок | dans la tempe gauche |
Верхний левый | En haut à gauche |
верхний левый угол | le coin supérieur gauche |
Защищай левый фланг | Défends le flanc gauche |
и левый | fibula |
и левый желудочки | fibula |
Или левый | Ou la gauche |
крайний левый путь | la plus à gauche |
левый | bâbord |
левый | gauche |
левый | la gauche |
Левый | Le gauche |
Левый берег | la rive gauche |
Левый берег | Left Bank |
левый берег | rive gauche |
ЛЕВЫЙ - больше примеров перевода
ЛЕВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
..потом левый. После этого... Каждый мужчина делает так. | Après ça, c'est chacun pour soi. |
Что вы выяснили? Мгновенная смерть от пули, попавшей в левый глаз, а затем в мозг. | La mort est due à une balle qui a pénétré l'œil, puis le cerveau. |
- Левый руль полный, рулевой. - Да, да, сэр. Левый руль полный. | Gouvernail à gauche toute. |
Левый иск вяжет мне желудок в узлы. | Quand arrive une fausse réclamation, il me noue l'estomac. |
несколько полноват, усы как у Чарли Чена, хорошо одевается, носит черную шляпу, изображает из себя большого знатока антиквариата, и по-моему, у него стеклянный левый глаз. | le genre enveloppé, une moustache à la Charlie Chan... il est bien habillé... porte un chapeau noir... |
- Левый. | - C'est l'œil gauche |
Левый. Стеклянный глаз? | Un œil de verre? |
Левый. | Gauche. |
Левый. Правый. | Clignotants. |
У меня болит левый бок, одна нога онемела и стала как деревяшка. | J'ai mal au côté gauche. Ça me lance dans la jambe. |
Раз уж вы там, поищите заодно мой левый тапок. | Si par hasard vous trouvez ma pantoufle gauche... |
Садишься сюда и сигналишь Хочешь повернуть, делаешь левый поворот или правый. | Tu te mets au volant, et en avant, un coup à droite, un coup à gauche... |
А где левый борт и правый? | Où est bâbord et où est tribord ? |
Левый двигатель потерял две тонны. | Le moteur gauche a perdu deux tonnes. |
- Левый двигатель! | - Le moteur gauche ! |