1) (солидный) solide
надёжный партнёр — partenaire sûr
2) (верный) sûr, fiable; sur lequel on peut compter {kɔ̃te}
в надёжном месте — en lieu sûr, en sûreté
НАДЁЖНОСТЬ ← |
→ НАДЕЛ |
НАДЁЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
верный, надёжный | fidèle. Tu es fiable |
Единственный надёжный способ | Le seul moyen d |
Единственный надёжный способ | Le seul moyen d'être |
и мне нужен надежный | I need someone to |
и мне нужен надежный | I need someone to help |
и мне нужен надежный | I need someone to help me |
и мне нужен надежный человек | I need someone to |
и мне нужен надежный человек | I need someone to help |
и мне нужен надежный человек | I need someone to help me |
мне нужен надежный | I need someone to |
мне нужен надежный | I need someone to help |
мне нужен надежный | I need someone to help me |
мне нужен надежный человек | I need someone to |
мне нужен надежный человек | I need someone to help |
мне нужен надежный человек | I need someone to help me |
НАДЁЖНЫЙ - больше примеров перевода
НАДЁЖНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нет. Для меня ты вполне надёжный сейф, детка. | J'ai plus confiance en vous. |
Не волнуйтесь, фундамент надежный. | Ne vous inquiétez pas. Elles sont solides. |
Не волнуйтесь, к счастью вчера о них позаботился... один мой очень надежный друг. | Heureusement, un ami veillait, hier soir. |
Он милый, добрый и надёжный. | Gentil, tendre et prévenant. |
Я спросила в гостинице, есть ли надежный частный детектив. Порекомендовали вас. | J'ai demandé à l'hôtel de m'indiquer un détective... |
Разумеется. Парень приятный, толковый, надёжный, сознательный, успешный. | Oui, son mari est bon, solide, et il a réussi. |
чтобы мать могла присмотреть за вами. Хотя должен сказать, что Об - надежный парень,.. а ты, слава Богу, не вертихвостка. | Bien qu'il soit sérieux et que tu ne sois pas écervelée. |
Самый верный и надежный друг. | - C'est une amie fidèle. |
Я спал, это правда. Но существует ли более надежный способ ждать? | Je dormais, c'est la vérité, mais n'y a-t-il une manière plus confiante de vous attendre? |
Но я решил, что из нас я самый надежный. | Mais je suis le plus digne de confiance. |
Я сказал - надежный. Но никто не знает, кто здесь самый честный. | Ça veut pas forcément dire le plus honnête ! |
Вот почему я здесь самый надежный. | Voilà pourquoi vous pouvez avoir confiance. |
- Вряд ли надёжный источник информации. | Ses dires ne sont guère fiables. |
Газ - парень надежный. | Gus est un type sûr. |
-Что вы, у меня их нет в руках, но мне их обещал один весьма надежный человек. | Je ne l'ai pas entre les mains, mais il m'a été promis par une personne absolument sûre. |