НЕСПРАВЕДЛИВОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
безработицы и социальная несправедливость | chômage et des injustices sociales |
большая несправедливость | grande injustice |
была несправедливость | de l'injustice |
была несправедливость | est de l'injustice |
была несправедливость | l'injustice |
гнусная царит несправедливость | Qu'injustice, intérêt |
и социальная несправедливость | et des injustices sociales |
ненавижу несправедливость | déteste l'injustice |
несправедливость | injuste |
Несправедливость | Injustice |
несправедливость | injustice est |
несправедливость | l'injustice |
несправедливость | l'injustice est |
несправедливость и | injustice et |
несправедливость по отношению к | injustice envers |
НЕСПРАВЕДЛИВОСТЬ - больше примеров перевода
НЕСПРАВЕДЛИВОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
– Потому что я не потерплю несправедливость | - Je ne supporte pas qu'on soit injuste. |
- Я ненавижу несправедливость. | Je déteste l'injustice, pas les Normands. |
Это социальная несправедливость. | C'est de l'injustice sociale. |
Не пора ли тебе осознать несправедливость твоего положения? | Ne comprenez-vous pas l'injustice de votre situation? |
Потому что несправедливость не победить еще большей несправедливостью. Только справедливостью с Божьей помощью. | Car on ne peut vaincre l'injustice avec davantage d'injustice, mais seulement par la justice et l'aide de Dieu. |
Он понял, что такое несправедливость. | - Qu'est-ce qu'il a ? |
- Это жестокая несправедливость! | Quelle affreuse injustice ! Mesure tes paroles ! |
Какая несправедливость: только мужчинам дозволено веселиться. | Ce n'est pas juste. |
Если случился бы какой-то конфликт или была бы допущена несправедливость, ваше мнение стало бы решающим. | Et si quelque injustice était commise... votre jugement aurait force de loi ! |
Слушай. Ты ответила на несправедливость. | Je n'aurais pas eu ce courage. |
Победа провоцирует несправедливость. | La victoire provoquera l'injustice, |
Ибо любили они его человеком. А он сам, по своей воле, покинул их, показав несправедливость или даже жестокость. | Parce qu'ils l'aimaient comme un homme et lui, volontairement, il les a abandonnés, ce qui était injuste et même cruel. |
Какая ужасная, ужасная несправедливость. | C'est une injustice terrible. |
Несправедливость обмена компенсировалась его быстротой. | Il ne s'agissait pas de faire des affaires, mais de faire vite. |
Но какая несправедливость! | Mais quelle injustice! |