1) прил. pauvre, indigent
нищий старик (просящий милостыню) — vieux m mendiant
2) сущ. м. mendiant m, pauvre m, gueux m; misérable m
НИЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Да он нищий | Hélas! il est pauvre |
как нищий | comme un mendiant |
как нищий | un mendiant |
нищий | Comment |
нищий | mendiant |
нищий | misérable |
нищий | pauvre |
нищий | un mendiant |
нищий, у него нет | pauvre, il n'a |
нищий, у него нет ни гроша | pauvre, il n'a rien |
Он - нищий | Comment |
он нищий | il est pauvre |
он нищий, у него нет | il est pauvre, il n'a |
НИЩИЙ - больше примеров перевода
НИЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не нищий! | Je ne suis pas un mendiant ! |
Но я копил центы, словно нищий, чтобы... | J'aurais aimé ressentir... J'ai économisé mes sous comme un misérable afin de... |
Тогда почему ты здесь, нищий и бездомный? | Alors pourquoi t'es là, dans la mouise ? |
- Ты что, единственный нищий в этом городе? | - Es-tu Ie seul mendiant de cette ville ? |
Но как нищий бродяга смог выпросить... такую сумму денег на обучение белого мальчика? | ... un mendiant errant de cette région a-t-iI pu gagner tant d'argent pour éduquer un blanc ? |
- Лео, я нищий. | Ecoute, je suis fauché, tu comprends ? |
Нищий. У меня и тысячи центов нет. Если ты подождёшь... | Je pourrais pas te donner 1 000 cents, mais si tu peux attendre deux semaines-- |
Из-за того, что МакКорд - нищий, а ты потеряла золотую шахту, с Аляски уезжать необязательно. | À cause d'un pauvre type et d'une mine perdue, tu veux quitter l'Alaska ? |
Этот вшивый нищий ищет со мной ссоры. | Ce pouilleux me cherche des noises. |
А куда вам ещё попадать, нищий? | Va t'en misérable ! |
Да, я нищий, но честь и собственное достоинство не покупаются ни за какие деньги! | Misérable, oui, mais avec un honneur que personne ne peut acheter à aucun prix ! |
А мне... как старый нищий. | Devant Léda, un cygne. Devant moi, un vieux mendiant. |
Пришел к тебе нищий монах, понравилось тебе с ним про книжки толковать, вот ты и решил облагодетельствовать. | Le pauvre moine vient te visiter, tu trouves plaisant de pouvoir bavarder avec lui des bons auteurs, et tu décides de lui faire une générosité. |
Лишь нищий может счесть все то, что он имеет. | Seuls les pauvres comptent leurs biens. |
Убирайся восвояси! Прочь, жалкий нищий! | Va-t'en de là ! |