с.
crainte f, appréhension f
напрасные опасения — craintes vaines
вызвать опасения — inspirer des craintes
ОПАСЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
выражают опасение | exprimé leur préoccupation |
выражают опасение | ont exprimé leur préoccupation |
выражают опасение | se sont déclarés préoccupés |
выражают опасение по поводу | exprimé leur préoccupation à |
выражают опасение по поводу | exprimé leur préoccupation à l |
выражают опасение по поводу | exprimé leur préoccupation à l'égard |
выражают опасение по поводу | exprimé leur préoccupation à l'égard de |
выражают опасение по поводу | ont exprimé leur préoccupation à |
выражают опасение по поводу | ont exprimé leur préoccupation à l |
выражают опасение по поводу | ont exprimé leur préoccupation à l'égard |
выражают опасение по поводу используемой | se sont déclarés préoccupés par le fait |
несамоуправляющиеся территории выражают опасение | territoires non autonomes ont exprimé leur préoccupation |
несамоуправляющихся территорий выражают опасение | territoires non autonomes se sont déclarés préoccupés |
опасение | appréhension |
опасение | leur préoccupation |
ОПАСЕНИЕ - больше примеров перевода
ОПАСЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Позвольте напоследок, сэр, предостеречь вас от опасностей Вашей экспедиции,.. ..которая вызывает у меня глубокое опасение.. ..и мрачное предчувствие. | Je déplore cette expédition, que j'envisage avec une profonde appréhension et de nombreux pressentiments. |
У меня было то же самое опасение относительно вас. | J'avais les mêmes appréhensions à votre sujet. |
Есть опасение, что военные не хотят выступать против "Круга". | Il semblerait que l'armée soit peu disposée à affronter le Cercle. |
- Благоразумное опасение. | - Je comprends votre inquiétude. |
Главный элемент, который мы использовали... опасение, которое преследует многих людей. | L'élément principal auquel nous avons affaire... est que la peur fait agir beaucoup de monde. |
Единственное опасение вызывал эфир. | Ce qui m'inquiétait, c'était l'éther. |
Знаете, мое сильное опасение - это разделение мальчиков, потому что они так близки. | Mon plus grand souci, c'est de séparer les garçons, parce qu'ils sont tellement proches. |
Может когда ты немного повзрослеешь, ты поймешь мое опасение... | Avec l'âge, tu comprendras mes craintes... |
Опасение, недоверие, огромный парк машин. Я получил собрание Нэнси Синатры. | Crainte, méfiance, une mine de joyeux ingrédients |
- Нет. Наше опасение это только вопрос времени перед тем как Анубиса нацелится на Землю. | Nous craignons qu'Anubis ne s'en prenne à la Terre. |
Существует ли опасение о появлении сверхдержавы, попирающей международное право? | Que penser d'une grande puissance qui se moque des lois internationales ? |
Существует ли опасение, что бомбардировка может заставить похитителей убить или причинить вред Зоуи Бартлет? | Y a-t-il un risque que les bombardements amènent les ravisseurs à tuer ou faire du mal à Zoey Bartlet ? |
Опасение. | Peur |
Ты, надеюсь, понял, что самое большое опасение каждого родителя - это то, что однажды... он может потерять своего ребенка навсегда. | Tu vois, le pire cauchemar de tous les parents, est qu'un jour, ils... perdent leur enfant pour toujours. |
Кибермэны удалят опасение. | Les Cybermen chasseront vos peurs. |