1) (ход, движение) arrêter vt; stopper vt (поезд, машину); suspendre vt (работу и т.п. - временно)
остановить коня — arrêter un cheval
2) (задержать) retenir vt; arrêter court vt, interrompre vt (прервать)
остановить хулигана — arrêter un voyou
3) (направить, сосредоточить)
остановить внимание кого-либо — attirer l'attention de qn
остановить взор на ком-либо, на чём-либо — arrêter ses regards sur qn, sur qch
остановить свой выбор на ком-либо, на чём-либо — arrêter son choix sur qn, sur qch
ОСТАНКИ ← |
→ ОСТАНОВИТЬСЯ |
ОСТАНОВИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Mы должны остановить их | Il faut les arrêter |
А как ещё нам остановить | Comment empêcher autrement |
А как ещё нам остановить | Comment empêcher autrement que |
А как ещё нам остановить моего | Comment empêcher autrement que mon |
А как ещё нам остановить моего ужасного | Comment empêcher autrement que mon terrible |
африканском континенте, с тем чтобы остановить | continent africain en vue de prévenir les |
болезни, помочь остановить ее | maladie, aider à l'arrêter |
будет не остановить | sera invincible |
будет способен остановить их | puisse les arrêter |
был остановить его | du l'arrêter |
была меня остановить | dû m'arrêter |
было остановить | pu arrêter |
быстр, чтобы их остановить | rapide pour les arrêter |
быстр, чтобы остановить их | rapide pour les arrêter |
быстрый, чтобы остановить её | rapide pour les arrêter |
ОСТАНОВИТЬ - больше примеров перевода
ОСТАНОВИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ну, это не может нас остановить. | Bien, ça ne peut pas nous arrêter. |
Таким образом, в Эру Колдовства и Очернительства жернова судьбы было не остановить... | Ainsi commence la ronde sans fin : pendant l'ère de sorcellerie, |
"Мы должны остановить свадьбу!" | " Nous devons arrêter la cérémonie ! " |
Когда она приходит вы не можете остановить её. | Quand ça commence, on ne peut l'arrêter." |
Ничто не могло его остановить. | C'était impossible de l'arrêter. |
Ты могла бы остановить 40 машин. | Vous auriez arrêté 40 voitures. |
Не пытайся остановить его. | N'essaie pas de l'arrêter ! |
Если их не остановить, то через пару дней, а может, и часов... | C'est seulement une question de jours, peut-être d'heures, avant que le secret sorte du pays. |
- Чтобы остановить поезд. | Ici ! |
Против страны затевается тайный заговор. Мы можем его остановить. | Il y a une conspiration contre ce pays et nous sommes les seuls à pouvoir l'arrêter. |
Только одно может меня остановить. | Il n'y a qu'un moyen de m'arrêter. |
Он уходил, а я пыталась его остановить. | Il s'en allait. J'ai voulu l'arrêter. |
А остальные - для всех, кто попытается меня остановить. | Et les autres pour qui tente de m'arrêter. |
Пришлось вас остановить здесь, до домика. | Je vous ai arrêtés à temps. |
Вы должны остановить поезд, слышите? ! | - Ecoutez, vous devez arrêter le train ! |