ОТКРОВЕННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
времени и энергии, откровенно говоря | temps et d'énergie, franchement |
говорить откровенно | parler franchement |
говорить откровенно | parler librement |
говорить с вами откровенно | parler franchement |
говорить с вами откровенно | vous parler franchement |
говорить с тобой откровенно | te parler franchement |
если говорить откровенно | franchement |
и откровенно | et franchement |
и откровенно говоря | et franchement |
и откровенно говоря | et, honnêtement |
И откровенно говоря, я | Et franchement, je suis |
и откровенно, я | et franchement, je |
и энергии, откровенно говоря | et d'énergie, franchement |
и, откровенно говоря | et franchement |
Мне откровенно насрать на | J'en ai vraiment rien à battre |
ОТКРОВЕННО - больше примеров перевода
ОТКРОВЕННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Фактически, он просил меня о помощи, а я отказал ему, потому что, откровенно говоря, я... | et j'ai refusé. |
"Скажи мне откровенно, друг, что ты думаешь о моем романе?" | Dis-moifranchement,monami , qu'en penses-tu de mon roman? |
Говоря откровенно, Джекилл, мне не вполне по душе твои манеры. | Franchement, je ne suis pas du tout satisfait de votre conduite. |
Я хочу, чтобы ты мне кое-что рассказал, и откровенно. | Je dois vous parler. Je veux savoir la vérité sur une affaire. |
Хорас имеет в виду, он хотел бы все рассказать откровенно. | Horace veut dire qu'il veut mettre les choses au point. |
Тогда, пожалуй, скажу откровенно. Я восхищаюсь Вашим комбинационным талантом. | En toute franchise, j'admire vos dons de déduction. |
Дорогая Женевьева, можем мы говорить откровенно? | Ma petite Geneviève... Voulez-vous que nous parlions bien franchement ? |
Нет, мистер Пирович, говорите откровенно. | Parlez franchement. |
Честно и откровенно, даю вам честное слово джентльмена, 10000$ - это все, что я могу вам дать. | Sincèrement, sur mon honneur, je ne dispose que de 10000. |
- Серьёзно? - Откровенно. | Vraiment ? |
Мария, дорогая, скажи откровенно, я должен знать. | Sois honnête, sois franche. Il faut que je sache. |
Откровенно говоря, мы подозреваем самоубийство. | Franchement, nous soupçonnons un suicide. |
И хочу поговорить с вами откровенно. | Et je veux être honnête avec vous. |
Могу ли я говорить откровенно? | Puis-je parler librement ? |
Я откровенно скажу, я обожаю Мейсона также как и Эррола Флина. | Je dois avouer quelque chose. Je pense aimer Mason autant qu'Errol Flynn. |